TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 17:23:11 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十一冊 No. 1821《俱舍論記》CBETA 電子佛典 V1.29 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập nhất sách No. 1821《câu xá luận kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.29 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1821 俱舍論記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.29, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1821 câu xá luận kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.29, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 俱舍論記卷第四 câu xá luận kí quyển đệ tứ     沙門釋光述     Sa Môn thích quang thuật   分別根品第二之二   phân biệt căn phẩm đệ nhị chi nhị 今應思擇至決定俱生者。 kim ưng tư trạch chí quyết định câu sanh giả 。 此下當品大文第二明俱生法。即約俱生辨用。就中。 thử hạ đương phẩm Đại văn đệ nhị minh câu sanh pháp 。tức ước câu sanh biện dụng 。tựu trung 。 一正明俱起。二廣辨差別 就初門中。 nhất chánh minh câu khởi 。nhị quảng biện sái biệt  tựu sơ môn trung 。 一明色法俱生。 nhất minh sắc Pháp câu sanh 。 二明四品同起 此下第一明色法俱生。將明問起 就中。一問。二答。 nhị minh tứ phẩm đồng khởi  thử hạ đệ nhất minh sắc Pháp câu sanh 。tướng minh vấn khởi  tựu trung 。nhất vấn 。nhị đáp 。 此即問也 今應思擇。一切有為如體相不同。 thử tức vấn dã  kim ưng tư trạch 。nhất thiết hữu vi như thể tướng bất đồng 。 生時亦各各別異而生。 sanh thời diệc các các biệt dị nhi sanh 。 為有諸法決定俱生 又解總為一問。一切有為如體相不同。 vi/vì/vị hữu chư Pháp quyết định câu sanh  hựu giải tổng vi/vì/vị nhất vấn 。nhất thiết hữu vi như thể tướng bất đồng 。 其生亦各異。於此異體別生有為法中。 kỳ sanh diệc các dị 。ư thử dị thể biệt sanh hữu vi/vì/vị Pháp trung 。 為有諸法決定俱生 有定俱生至此中不說者。 vi/vì/vị hữu chư Pháp quyết định câu sanh  hữu định câu sanh chí thử trung bất thuyết giả 。 就答中。一總答。二別明。 tựu đáp trung 。nhất tổng đáp 。nhị biệt minh 。 此即總答 必有諸行決定俱生。總說諸法略有五品。 thử tức tổng đáp  tất hữu chư hạnh quyết định câu sanh 。tổng thuyết chư Pháp lược hữu ngũ phẩm 。 所以不說無為。此品明諸法用。所以但明前四品法。 sở dĩ bất thuyết vô vi/vì/vị 。thử phẩm minh chư Pháp dụng 。sở dĩ đãn minh tiền tứ phẩm Pháp 。 就中。色.心界品廣明。 tựu trung 。sắc .tâm giới phẩm quảng minh 。 更不別顯但辨但生。心所.不相應前來不說。此品廣明。 cánh bất biệt hiển đãn biện đãn sanh 。tâm sở .bất tướng ứng tiền lai bất thuyết 。thử phẩm quảng minh 。 且辨俱生。 今先辨色至十事有餘根者。 thả biện câu sanh 。 kim tiên biện sắc chí thập sự hữu dư căn giả 。 此即別答。明色俱生。一切諸色略有二種。 thử tức biệt đáp 。minh sắc câu sanh 。nhất thiết chư sắc lược hữu nhị chủng 。 一是極微聚即五根五境。 nhất thị cực vi tụ tức ngũ căn ngũ cảnh 。 二非極微聚即無表色。此中且辨極微聚也。微聚是假。 nhị phi cực vi tụ tức vô biểu sắc 。thử trung thả biện cực vi tụ dã 。vi tụ thị giả 。 假必依實。實有多小不同。 giả tất y thật 。thật hữu đa tiểu bất đồng 。 是即約假聚明有實數也。 論曰至隨一不減者。就長行中。 thị tức ước giả tụ minh hữu thật số dã 。 luận viết chí tùy nhất bất giảm giả 。tựu trường hàng trung 。 一釋頌文。二便明上界。三問答分別。 nhất thích tụng văn 。nhị tiện minh thượng giới 。tam vấn đáp phân biệt 。 四止諍論 就釋頌文中。一正釋。二釋外難。 tứ chỉ tranh luận  tựu thích tụng văn trung 。nhất chánh thích 。nhị thích ngoại nạn/nan 。 此下正釋。即釋上兩句。於欲界中色聚極細。 thử hạ chánh thích 。tức thích thượng lượng (lưỡng) cú 。ư dục giới trung sắc tụ cực tế 。 無聲無根。外山.河等猶八俱生隨一不減。 vô thanh vô căn 。ngoại sơn .hà đẳng do bát câu sanh tùy nhất bất giảm 。 立微聚名。 lập vi tụ danh 。 為顯更無細於此者 言微聚者。顯細少聚。 vi/vì/vị hiển cánh vô tế ư thử giả  ngôn vi tụ giả 。hiển tế thiểu tụ 。 謂色聚中極少細聚名為微聚。即微是聚也。非是極微名為微聚。 vị sắc tụ trung cực thiểu tế tụ danh vi vi tụ 。tức vi thị tụ dã 。phi thị cực vi danh vi vi tụ 。 又正理第十云。如是眾微展轉和合。 hựu chánh lý đệ thập vân 。như thị chúng vi triển chuyển hòa hợp 。 定不離者說為微聚(彼論微之聚故名為微聚。各據一義。亦不相違)應知。 định bất ly giả thuyết vi/vì/vị vi tụ (bỉ luận vi chi tụ cố danh vi vi tụ 。các cứ nhất nghĩa 。diệc bất tướng vi )ứng tri 。 微有二種。一色聚微。 vi hữu nhị chủng 。nhất sắc tụ vi 。 即極少八事俱生不可減也。此論據斯說。二極微微。 tức cực thiểu bát sự câu sanh bất khả giảm dã 。thử luận cứ tư thuyết 。nhị cực vi vi 。 即色極少更不可分。正理據此說。 云何八事者。問。 tức sắc cực thiểu cánh bất khả phần 。chánh lý cứ thử thuyết 。 vân hà bát sự giả 。vấn 。 謂四大種至色香味觸者。答。數可知。 vị tứ đại chủng chí sắc hương vị xúc giả 。đáp 。số khả tri 。 無聲有根至處各別故者。釋下兩句。 vô thanh hữu căn chí xứ/xử các biệt cố giả 。thích hạ lượng (lưỡng) cú 。 若內無聲有根。諸極微聚有身根聚九事俱生。 nhược/nhã nội vô thanh hữu căn 。chư cực vi tụ hữu thân căn tụ cửu sự câu sanh 。 八事如前外無聲處身為第九。 bát sự như tiền ngoại vô thanh xứ thân vi/vì/vị đệ cửu 。 有餘眼.耳.鼻.舌根聚十事俱生。 hữu dư nhãn .nhĩ .tỳ .thiệt căn tụ thập sự câu sanh 。 九事如前有身根處加眼等一。 cửu sự như tiền hữu thân căn xứ/xử gia nhãn đẳng nhất 。 眼.耳.鼻.舌必不離身依身轉故。顯定有身。 nhãn .nhĩ .tỳ .thiệt tất bất ly thân y thân chuyển cố 。hiển định hữu thân 。 眼等四根展轉相望處各別故。顯非同聚。 nhãn đẳng tứ căn triển chuyển tướng vọng xứ/xử các biệt cố 。hiển phi đồng tụ 。  於前諸聚至大種因起者。此別顯加。於前八.九.十等諸聚。  ư tiền chư tụ chí đại chủng nhân khởi giả 。thử biệt hiển gia 。ư tiền bát .cửu .thập đẳng chư tụ 。 若有聲生八增至九。九增至十。十增至十一。 nhược hữu thanh sanh bát tăng chí cửu 。cửu tăng chí thập 。thập tăng chí thập nhất 。 以有聲處下通伏難。伏難意云。 dĩ hữu thanh xứ hạ thông phục nạn/nan 。phục nạn/nan ý vân 。 外聲相顯此即可知。內有根處何得有聲。 ngoại thanh tướng hiển thử tức khả tri 。nội hữu căn xứ/xử hà đắc hữu thanh 。 故今通言以有聲處不離根生。謂有執受大種因起。 cố kim thông ngôn dĩ hữu thanh xứ bất ly căn sanh 。vị hữu chấp thọ đại chủng nhân khởi 。 此即正顯不離根聲 又解內聲相隱所 thử tức chánh hiển bất ly căn thanh  hựu giải nội thanh tướng ẩn sở 以偏明。 dĩ Thiên minh 。 外聲相顯故不別說 又解不說外聲影顯可知 問於內身中聲若新加至 ngoại thanh tướng hiển cố bất biệt thuyết  hựu giải bất thuyết ngoại thanh ảnh hiển khả tri  vấn ư nội thân trung thanh nhược/nhã tân gia chí 十.十一。 thập .thập nhất 。 何故發智論云若成就身定成就色.聲觸。又云。身.色.聲.觸界。欲色界成就。 hà cố phát trí luận vân nhược/nhã thành tựu thân định thành tựu sắc .thanh xúc 。hựu vân 。thân .sắc .thanh .xúc giới 。dục sắc giới thành tựu 。 無色界不成就。准彼論文。 vô sắc giới bất thành tựu 。chuẩn bỉ luận văn 。 內有情身恒成就聲。 nội hữu tình thân hằng thành tựu thanh 。 如何此論說聲新加 解云聲在內身雖定成就相續不斷。非能總遍一切身分。 như hà thử luận thuyết thanh tân gia  giải vân thanh tại nội thân tuy định thành tựu tướng tục bất đoạn 。phi năng tổng biến nhất thiết thân phần 。 發智言成據一身中相續不斷。 phát trí ngôn thành cứ nhất thân trung tướng tục bất đoạn 。 此論言無據身一分不發聲處。各據一義竝不相違。 thử luận ngôn vô cứ thân nhất phân bất phát thanh xứ 。các cứ nhất nghĩa tịnh bất tướng vi 。 故婆沙九十云。身.色.聲.觸界。欲.色界成就。 cố Bà sa cửu thập vân 。thân .sắc .thanh .xúc giới 。dục .sắc giới thành tựu 。 無色界不成就者。問身.色.觸界可爾。 vô sắc giới bất thành tựu giả 。vấn thân .sắc .xúc giới khả nhĩ 。 聲界云何恒時成就。有作是說。 thanh giới vân hà hằng thời thành tựu 。hữu tác thị thuyết 。 大種合離必生聲界。有情若在欲色界中。 đại chủng hợp ly tất sanh thanh giới 。hữu tình nhược/nhã tại dục sắc giới trung 。 大種恒有故常發聲。評曰。彼不應作是說。 đại chủng hằng hữu cố thường phát thanh 。bình viết 。bỉ bất ưng tác thị thuyết 。 若四大種必恒生聲。此所生聲何大種造。若即此造。 nhược/nhã tứ đại chủng tất hằng sanh thanh 。thử sở sanh thanh hà đại chủng tạo 。nhược/nhã tức thử tạo 。 應多有對色一四大種生。若說餘造。 ưng đa hữu đối sắc nhất tứ đại chủng sanh 。nhược/nhã thuyết dư tạo 。 餘四大種復必生聲。如是展轉有無窮過。應作是說。 dư tứ đại chủng phục tất sanh thanh 。như thị triển chuyển hữu vô cùng quá/qua 。ưng tác thị thuyết 。 生欲.色界有情身中多四大種在一身內。 sanh dục .sắc giới hữu tình thân trung đa tứ đại chủng tại nhất thân nội 。 有相擊者便發生聲。 hữu tướng kích giả tiện phát sanh thanh 。 不相擊者即無聲起。雖一身中必有聲界。 bất tướng kích giả tức vô thanh khởi 。tuy nhất thân trung tất hữu thanh giới 。 非諸身分皆悉遍發聲(已上論文)有古德說。身中遍能發聲。 phi chư thân phần giai tất biến phát thanh (dĩ thượng luận văn )hữu cổ đức thuyết 。thân trung biến năng phát thanh 。 其聲微小。論說無聲。無麁大聲。此解不然。 kỳ thanh vi tiểu 。luận thuyết vô thanh 。vô thô Đại thanh 。thử giải bất nhiên 。 微聚據體不論小大。此解稍疎。 vi tụ cứ thể bất luận tiểu Đại 。thử giải sảo sơ 。 聲若遍身還同婆沙評家所破 問舊婆沙一師云。 thanh nhược/nhã biến thân hoàn đồng Bà sa bình gia sở phá  vấn cựu Bà sa nhất sư vân 。 一切四大必不離色.聲。 nhất thiết tứ đại tất bất ly sắc .thanh 。 一切欲界色必不離香味。又一師云。一切四大不必有色.聲。 nhất thiết dục giới sắc tất bất ly hương vị 。hựu nhất sư vân 。nhất thiết tứ đại bất tất hữu sắc .thanh 。 一切欲界色不必有香.味。 nhất thiết dục giới sắc bất tất hữu hương .vị 。 又於此二說何者為正。此論復同何說 念法師解云。 hựu ư thử nhị thuyết hà giả vi/vì/vị chánh 。thử luận phục đồng hà thuyết  niệm Pháp sư giải vân 。 兩師竝非正義。各取少分方可為正。 lượng (lưỡng) sư tịnh phi chánh nghĩa 。các thủ thiểu phần phương khả vi/vì/vị chánh 。 應言一切四大必不離色。不必有聲。 ưng ngôn nhất thiết tứ đại tất bất ly sắc 。bất tất hữu thanh 。 一切欲界色必不離香.味。故雜心云。極微在四根十種。 nhất thiết dục giới sắc tất bất ly hương .vị 。cố tạp tâm vân 。cực vi tại tứ căn thập chủng 。 應當知身根九。餘八。 ứng đương tri thân căn cửu 。dư bát 。 謂是有香味地 念法師意以雜心不說有聲。 vị thị hữu hương vị địa  niệm Pháp sư ý dĩ tạp tâm bất thuyết hữu thanh 。 明知此聲非恒成就 泰法師解云。念法師若作斯釋。 minh tri thử thanh phi hằng thành tựu  thái Pháp sư giải vân 。niệm Pháp sư nhược/nhã tác tư thích 。 此大謬也。發智云誰成就聲持。 thử Đại mậu dã 。phát trí vân thùy thành tựu thanh trì 。 答曰欲.色界 又雜心云。無想眾生十八性 聲既恒成就。 đáp viết dục .sắc giới  hựu tạp tâm vân 。vô tưởng chúng sanh thập bát tánh  thanh ký hằng thành tựu 。 故知婆沙初師一切四大必不離色.聲一切欲界 cố tri Bà sa sơ sư nhất thiết tứ đại tất bất ly sắc .thanh nhất thiết dục giới 色必不離香.味是其正義。 sắc tất bất ly hương .vị thị kỳ chánh nghĩa 。 然雜心.俱舍頌不說聲者。以聲因大種相擊故生。 nhiên tạp tâm .câu xá tụng bất thuyết thanh giả 。dĩ thanh nhân đại chủng tướng kích cố sanh 。 非如色等恒時有故。故俱舍別加。 phi như sắc đẳng hằng thời hữu cố 。cố câu xá biệt gia 。 雜心略而不說。泰法師意說聲既恒成。 tạp tâm lược nhi bất thuyết 。thái Pháp sư ý thuyết thanh ký hằng thành 。 明知一切四大必不離聲 今詳二德互有是非。 minh tri nhất thiết tứ đại tất bất ly thanh  kim tường nhị đức hỗ hữu thị phi 。 念法師解兩師俱是不正。各取少分。 niệm Pháp sư giải lượng (lưỡng) sư câu thị bất chánh 。các thủ thiểu phần 。 應言一切四大必不離色。不必有聲。 ưng ngôn nhất thiết tứ đại tất bất ly sắc 。bất tất hữu thanh 。 一切欲界色必不離香.味。此即是。若言非恒成就聲。 nhất thiết dục giới sắc tất bất ly hương .vị 。thử tức thị 。nhược/nhã ngôn phi hằng thành tựu thanh 。 此即非。以諸論說聲定成就故。 thử tức phi 。dĩ chư luận thuyết thanh định thành tựu cố 。 泰法師解若言定成就聲此即是。若言初師為正。 thái Pháp sư giải nhược/nhã ngôn định thành tựu thanh thử tức thị 。nhược/nhã ngôn sơ sư vi/vì/vị chánh 。 一切四大必不離色.聲。此即非。只可定不離色。 nhất thiết tứ đại tất bất ly sắc .thanh 。thử tức phi 。chỉ khả định bất ly sắc 。 何得必不離聲。准婆沙評家義。 hà đắc tất bất ly thanh 。chuẩn Bà sa bình gia nghĩa 。 有四大種不離聲。有四大種離聲。 hữu tứ đại chủng bất ly thanh 。hữu tứ đại chủng ly thanh 。 何得說言一切四大種必不離聲。若言大種皆遍發聲。 hà đắc thuyết ngôn nhất thiết tứ đại chủng tất bất ly thanh 。nhược/nhã ngôn đại chủng giai biến phát thanh 。 還同婆沙評家所破。故亦非理。 hoàn đồng Bà sa bình gia sở phá 。cố diệc phi lý 。  若四大種至可得非餘者。此下第二釋難。就中。  nhược/nhã tứ đại chủng chí khả đắc phi dư giả 。thử hạ đệ nhị thích nạn/nan 。tựu trung 。 一釋四大種難。二釋造色難。就釋四大難中。一問。 nhất thích tứ đại chủng nạn/nan 。nhị thích tạo sắc nạn/nan 。tựu thích tứ đại nạn/nan trung 。nhất vấn 。 二答此即問也。若言四大不相離生。 nhị đáp thử tức vấn dã 。nhược/nhã ngôn tứ đại bất tướng ly sanh 。 於諸色聚中。堅.濕.煖.動云何隨一可得。 ư chư sắc tụ trung 。kiên .thấp .noãn .động vân hà tùy nhất khả đắc 。 非餘二大。 phi dư nhị Đại 。 如金等中唯堅可得如水等中唯濕可得。如炎等中唯煖可得。 như kim đẳng trung duy kiên khả đắc như thủy đẳng trung duy thấp khả đắc 。như viêm đẳng trung duy noãn khả đắc 。 如空等中唯動可得。 於彼聚中至與麵合味者。 như không đẳng trung duy động khả đắc 。 ư bỉ tụ trung chí dữ miến hợp vị giả 。 此下第二答。總有三師。此即第一說一切有部師。 thử hạ đệ nhị đáp 。tổng hữu tam sư 。thử tức đệ nhất thuyết nhất thiết hữu bộ sư 。 約用增以釋。於彼聚中體雖俱有用有勝劣。 ước dụng tăng dĩ thích 。ư bỉ tụ trung thể tuy câu hữu dụng hữu thắng liệt 。 勢用增者隨其所應明了可得。餘體非無。 thế dụng tăng giả tùy kỳ sở ưng minh liễu khả đắc 。dư thể phi vô 。 如針與籌齊觸身時。針強先覺。 như châm dữ trù tề xúc thân thời 。châm cường tiên giác 。 籌劣難知。如鹽麨末俱時甞味。鹽勢先覺。 trù liệt nạn/nan tri 。như diêm xiểu mạt câu thời 甞vị 。diêm thế tiên giác 。 麵用難知。正理第五取四大體增為正。廣破用增。 miến dụng nạn/nan tri 。chánh lý đệ ngũ thủ tứ đại thể tăng vi/vì/vị chánh 。quảng phá dụng tăng 。 故彼論云。如酢和水。良藥和毒。鹽和水等。 cố bỉ luận vân 。như tạc hòa thủy 。lương dược hòa độc 。diêm hòa thủy đẳng 。 雖兩數同而用者有異。 tuy lượng (lưỡng) số đồng nhi dụng giả hữu dị 。 如何言色就體說增。此不相違。以酢與水觸微雖等。 như hà ngôn sắc tựu thể thuyết tăng 。thử bất tướng vi 。dĩ tạc dữ thủy xúc vi tuy đẳng 。 而味不同。酢味微多。水味微少。 nhi vị bất đồng 。tạc vị vi đa 。thủy vị vi thiểu 。 故酢微勝還此體增。 cố tạc vi thắng hoàn thử thể tăng 。 於諸聚中有味等物體增強故謂是用增。良藥毒等。 ư chư tụ trung hữu vị đẳng vật thể tăng cưỡng cố vị thị dụng tăng 。lương dược độc đẳng 。 緣起理門有差別故體類如是。由此雖少而能伏多。 duyên khởi lý môn hữu sái biệt cố thể loại như thị 。do thử tuy thiểu nhi năng phục đa 。 非異體類有別用生。故執用增是為邪計。又彼論云。 phi dị thể loại hữu biệt dụng sanh 。cố chấp dụng tăng thị vi/vì/vị tà kế 。hựu bỉ luận vân 。 或如類別品別亦爾。故唯心等就用說增。 hoặc như loại biệt phẩm biệt diệc nhĩ 。cố duy tâm đẳng tựu dụng thuyết tăng 。 就體說增。謂諸色法。 tựu thể thuyết tăng 。vị chư sắc Pháp 。 譬如依多依一成故 解云。顯彼色.心差別。如色.心性類別。 thí như y đa y nhất thành cố  giải vân 。hiển bỉ sắc .tâm sái biệt 。như sắc .tâm tánh loại biệt 。 勝劣品亦應別。謂色即約體有勝劣。 thắng liệt phẩm diệc ưng biệt 。vị sắc tức ước thể hữu thắng liệt 。 心即約用有勝劣。如色依一成。謂但依色。 tâm tức ước dụng hữu thắng liệt 。như sắc y nhất thành 。vị đãn y sắc 。 心依多成。謂通依色.心故。 tâm y đa thành 。vị thông y sắc .tâm cố 。 彼不應以心例色言唯用增。若作俱舍師救。 bỉ bất ưng dĩ tâm lệ sắc ngôn duy dụng tăng 。nhược/nhã tác câu xá sư cứu 。 且如一合酢和一升水。但覺酢味不覺水淡味。 thả như nhất hợp tạc hòa nhất thăng thủy 。đãn giác tạc vị bất giác thủy đạm vị 。 明知用增又不可言水中淡味有處有。無處無。 minh tri dụng tăng hựu bất khả ngôn thủy trung đạm vị hữu xứ hữu 。vô xứ/xử vô 。 成相離過。今說用增甚為正計又難云。 thành tướng ly quá/qua 。kim thuyết dụng tăng thậm vi/vì/vị chánh kế hựu nạn/nan vân 。 正理論師以世親論主。 chánh lý luận sư dĩ Thế thân luận chủ 。 造勝義諦論中敘用增家破遂不認此解。然婆沙一百三十一說。 tạo thắng nghĩa đế luận trung tự dụng tăng gia phá toại bất nhận thử giải 。nhiên Bà sa nhất bách tam thập nhất thuyết 。 四大種或說體增。或說用增。然無評家。 tứ đại chủng hoặc thuyết thể tăng 。hoặc thuyết dụng tăng 。nhiên vô bình gia 。 俱舍同用增。正理同體增。是即用增是自宗義。 câu xá đồng dụng tăng 。chánh lý đồng thể tăng 。thị tức dụng tăng thị tự tông nghĩa 。 豈不能救。便破自宗。 khởi bất năng cứu 。tiện phá tự tông 。  云何於彼知亦有餘者。復徵。既言餘體非無。  vân hà ư bỉ tri diệc hữu dư giả 。phục trưng 。ký ngôn dư thể phi vô 。 云何於彼聚中知亦有餘三大。 由有攝熟長持業故者。 vân hà ư bỉ tụ trung tri diệc hữu dư tam đại 。 do hữu nhiếp thục trường/trưởng trì nghiệp cố giả 。 通釋。約業證有。 thông thích 。ước nghiệp chứng hữu 。 由色聚中有水攝.火熟.風長.地持。四種業用。明知四大體遍諸聚。 do sắc tụ trung hữu thủy nhiếp .hỏa thục .phong trường/trưởng .địa trì 。tứ chủng nghiệp dụng 。minh tri tứ đại thể biến chư tụ 。 故婆沙一百三十一云。 cố Bà sa nhất bách tam thập nhất vân 。 問云何得知此四大種恒不相離。 vấn vân hà đắc tri thử tứ đại chủng hằng bất tướng ly 。 答自相.作業一切聚中皆可得故。謂堅聚中地界自相現可得故。有義極成。 đáp tự tướng .tác nghiệp nhất thiết tụ trung giai khả đắc cố 。vị kiên tụ trung địa giới tự tướng hiện khả đắc cố 。hữu nghĩa cực thành 。 於此聚中若無水界金.銀.錫等應不可 ư thử tụ trung nhược/nhã vô thủy giới kim .ngân .tích đẳng ưng bất khả 銷。又水若無彼應分散。 tiêu 。hựu thủy nhược/nhã vô bỉ ưng phần tán 。 若無火界石等相擊火不應生。 nhược/nhã vô hỏa giới thạch đẳng tướng kích hỏa bất ưng sanh 。 又火若無無能成熟彼應腐敗。若無風界應無動搖。 hựu hỏa nhược/nhã vô vô năng thành thục bỉ ưng hủ bại 。nhược/nhã vô phong giới ưng vô động diêu/dao 。 又若無風應無增長 於濕聚中水界自相現可得故。 hựu nhược/nhã vô phong ưng vô tăng trưởng  ư thấp tụ trung thủy giới tự tướng hiện khả đắc cố 。 有義極成。 hữu nghĩa cực thành 。 於此聚中若無地界至嚴寒位應不成氷。又地界無船等應沒。 ư thử tụ trung nhược/nhã vô địa giới chí nghiêm hàn vị ưng bất thành băng 。hựu địa giới vô thuyền đẳng ưng một 。 若無火界應無煖時。又火若無彼應腐敗。 nhược/nhã vô hỏa giới ưng vô noãn thời 。hựu hỏa nhược/nhã vô bỉ ưng hủ bại 。 若無風界應不動搖。 nhược/nhã vô phong giới ưng bất động dao 。 又風若無應無增長 於煖聚中火界自相現可得故。有義極成。 hựu phong nhược/nhã vô ưng vô tăng trưởng  ư noãn tụ trung hỏa giới tự tướng hiện khả đắc cố 。hữu nghĩa cực thành 。 於此聚中若無地界燈燭等焰應不可迴。 ư thử tụ trung nhược/nhã vô địa giới đăng chúc đẳng diệm ưng bất khả hồi 。 又地若無不應持物。若無水界應不生流。 hựu địa nhược/nhã vô bất ưng trì vật 。nhược/nhã vô thủy giới ưng bất sanh lưu 。 又水若無焰不應聚。 hựu thủy nhược/nhã vô diệm bất ưng tụ 。 若無風界不應動搖又若無風應無增長 於動聚中風界自相現可 nhược/nhã vô phong giới bất ưng động dao hựu nhược/nhã vô phong ưng vô tăng trưởng  ư động tụ trung phong giới tự tướng hiện khả 得故。有義極成。 đắc cố 。hữu nghĩa cực thành 。 於此聚中若無等界觸牆等障應不析迴。又地若無應不持物。 ư thử tụ trung nhược/nhã vô đẳng giới xúc tường đẳng chướng ưng bất tích hồi 。hựu địa nhược/nhã vô ưng bất trì vật 。 若無水界應無冷風。又水若無彼應分散。 nhược/nhã vô thủy giới ưng vô lãnh phong 。hựu thủy nhược/nhã vô bỉ ưng phần tán 。 若無火界應無煖風。 nhược/nhã vô hỏa giới ưng vô noãn phong 。 又火若無彼應腐敗。 有說遇緣至用有勝劣者。 hựu hỏa nhược/nhã vô bỉ ưng hủ bại 。 hữu thuyết ngộ duyên chí dụng hữu thắng liệt giả 。 此即第二說一切有部師。約緣顯有。還據用增。 thử tức đệ nhị thuyết nhất thiết hữu bộ sư 。ước duyên hiển hữu 。hoàn cứ dụng tăng 。 如金.銀.銅.鐵.堅鞕等物。 như kim .ngân .đồng .thiết .kiên 鞕đẳng vật 。 遇火等緣便有流.濕.暖.動等相。故知彼聚先有水等。 ngộ hỏa đẳng duyên tiện hữu lưu .thấp .noãn .động đẳng tướng 。cố tri bỉ tụ tiên hữu thủy đẳng 。 如水聚中由極冷故變成凍雪。 như thủy tụ trung do cực lãnh cố biến thành đống tuyết 。 此凍雪上有乾燥用名煖相起。冷.煖雖不相離。而冷用增。 thử đống tuyết thượng hữu kiền táo dụng danh noãn tướng khởi 。lãnh .noãn tuy bất tướng ly 。nhi lãnh dụng tăng 。 冷雖非水是水果故。約果顯因此中言冷。 lãnh tuy phi thủy thị thủy quả cố 。ước quả hiển nhân thử trung ngôn lãnh 。 故婆沙云。水風增故冷(已上論文) 又如將欲下雨。 cố Bà sa vân 。thủy phong tăng cố lãnh (dĩ thượng luận văn ) hựu như tướng dục hạ vũ 。 空中水聚。由極冷故擊出電炎。名煖相起。 không trung thủy tụ 。do cực lãnh cố kích xuất điện viêm 。danh noãn tướng khởi 。 又如極冷井水便暖。 hựu như cực lãnh tỉnh thủy tiện noãn 。 如地獄中苦勝捨劣但言受苦。如三定中樂勝捨劣但言樂受。 như địa ngục trung khổ thắng xả liệt đãn ngôn thọ khổ 。như tam định trung lạc/nhạc thắng xả liệt đãn ngôn lạc thọ 。 此約處說。非據剎那。 thử ước xứ/xử thuyết 。phi cứ sát-na 。 如打鼓時雖復手鼓俱各出聲。鼓勝。手劣。但言鼓聲。 như đả cổ thời tuy phục thủ cổ câu các xuất thanh 。cổ thắng 。thủ liệt 。đãn ngôn cổ thanh 。  有餘師說至界謂種子者。此是第三經部師解。  hữu dư sư thuyết chí giới vị chủng tử giả 。thử thị đệ tam Kinh bộ sư giải 。 有餘經部師。隨其所應。 hữu dư Kinh bộ sư 。tùy kỳ sở ưng 。 於此偏增現行色聚中。現行者有體。 ư thử Thiên tăng hiện hành sắc tụ trung 。hiện hành giả hữu thể 。 餘不現行但有種子未有體相。故契經說。於水聚中有種種界。 dư bất hiện hành đãn hữu chủng tử vị hữu thể tướng 。cố khế Kinh thuyết 。ư thủy tụ trung hữu chủng chủng giới 。 界謂種子。即是火等種 又解隨其所應。 giới vị chủng tử 。tức thị hỏa đẳng chủng  hựu giải tùy kỳ sở ưng 。 於此地.水.火.風偏增現行聚中。現行者有體。 ư thử địa .thủy .hỏa .phong Thiên tăng hiện hành tụ trung 。hiện hành giả hữu thể 。 餘三大不現行者。但有種子功能未有體相。 dư tam đại bất hiện hành giả 。đãn hữu chủng tử công năng vị hữu thể tướng 。 釋經如前 若依經部宗。俱生有二。 thích Kinh như tiền  nhược/nhã y Kinh Bộ tông 。câu sanh hữu nhị 。 一種子俱生。二現行俱生。種子俱生者。 nhất chủng tử câu sanh 。nhị hiện hạnh/hành/hàng câu sanh 。chủng tử câu sanh giả 。 謂體未現行。但有能生因種功能。 vị thể vị hiện hành 。đãn hữu năng sanh nhân chủng công năng 。 據此義邊說種子俱生。如諸色聚若遇緣時。 cứ thử nghĩa biên thuyết chủng tử câu sanh 。như chư sắc tụ nhược/nhã ngộ duyên thời 。 隨其所應即有地.水.火.風.色.香.味.觸等現行。 tùy kỳ sở ưng tức hữu địa .thủy .hỏa .phong .sắc .hương .vị .xúc đẳng hiện hành 。 明知彼聚先有種子。現行俱生者。謂體現行事相顯了。 minh tri bỉ tụ tiên hữu chủng tử 。hiện hành câu sanh giả 。vị thể hiện hành sự tướng hiển liễu 。 據此義邊說。 cứ thử nghĩa biên thuyết 。 現行俱生如色聚中地.水.火.風.色.香.味.觸等。隨其所應。或一現行。 hiện hành câu sanh như sắc tụ trung địa .thủy .hỏa .phong .sắc .hương .vị .xúc đẳng 。tùy kỳ sở ưng 。hoặc nhất hiện hành 。 或二俱起。乃至具八。多少不定。 hoặc nhị câu khởi 。nãi chí cụ bát 。đa thiểu bất định 。 以彼宗許有所造色離諸四大。 dĩ bỉ tông hứa hữu sở tạo sắc ly chư tứ đại 。 如日光等及孤遊香獨行觸等。又許四大或具不具。 như nhật quang đẳng cập cô du hương độc hành xúc đẳng 。hựu hứa tứ đại hoặc cụ bất cụ 。 所以得作斯解。又許一具四大容造多所造色。 sở dĩ đắc tác tư giải 。hựu hứa nhất cụ tứ đại dung tạo đa sở tạo sắc 。 於俱生中同處不相離。乃至析至一極微處。 ư câu sanh trung đồng xứ/xử bất tướng ly 。nãi chí tích chí nhất cực vi xứ/xử 。 四大.造色。隨其多少同一處所。 tứ đại .tạo sắc 。tùy kỳ đa thiểu đồng nhất xứ sở 。 更相涉入不相障礙。如眾燈光同於一室。 cánh tướng thiệp nhập bất tướng chướng ngại 。như chúng đăng quang đồng ư nhất thất 。 於同一處不相礙中。大種.造色展轉相望。 ư đồng nhất xứ/xử bất tướng ngại trung 。đại chủng .tạo sắc triển chuyển tướng vọng 。 若異性相望即不障礙。若同性相望即相障礙。 nhược/nhã dị tánh tướng vọng tức bất chướng ngại 。nhược/nhã đồng tánh tướng vọng tức tướng chướng ngại 。 如國無二王。天唯一日。 như quốc vô nhị Vương 。Thiên duy nhất nhật 。 應知此中若有種子不必有彼現行。若有現行定有種子。 ứng tri thử trung nhược/nhã hữu chủng tử bất tất hữu bỉ hiện hành 。nhược hữu hiện hành định hữu chủng tử 。 隨其所應若內若外辨二俱生。或約現行俱生。 tùy kỳ sở ưng nhược/nhã nội nhược/nhã ngoại biện nhị câu sanh 。hoặc ước hiện hành câu sanh 。 或約種子俱生。或二種俱生。當說其相。 hoặc ước chủng tử câu sanh 。hoặc nhị chủng câu sanh 。đương thuyết kỳ tướng 。  如何風中知有顯色者。此下第二釋造色難。  như hà phong trung tri hữu hiển sắc giả 。thử hạ đệ nhị thích tạo sắc nạn/nan 。 就中。一問。二答。此即問也。 tựu trung 。nhất vấn 。nhị đáp 。thử tức vấn dã 。 既言外聚必具八微。風中如何知有顯色。 ký ngôn ngoại tụ tất cụ bát vi 。phong trung như hà tri hữu hiển sắc 。  此義可信至不相離故者。此即答也。風中有顯。  thử nghĩa khả tín chí bất tướng ly cố giả 。thử tức đáp dã 。phong trung hữu hiển 。 此義但可依教故信。不可比知。或所合香。 thử nghĩa đãn khả y giáo cố tín 。bất khả bỉ tri 。hoặc sở hợp hương 。 鼻現可取。香與顯色不相離故。 tỳ hiện khả thủ 。hương dữ hiển sắc bất tướng ly cố 。 風中有香明知有顯。 phong trung hữu hương minh tri hữu hiển 。 此即以香證顯 雖有黃.黑等風現亦可取。 thử tức dĩ hương chứng hiển  tuy hữu hoàng .hắc đẳng phong hiện diệc khả thủ 。 此據微細清風為問答也 問於欲界中色.香.味.觸定不相離。 thử cứ vi tế thanh phong vi/vì/vị vấn đáp dã  vấn ư dục giới trung sắc .hương .vị .xúc định bất tướng ly 。 何故此中偏問於色 解云恐文繁廣不能具說。 hà cố thử trung Thiên vấn ư sắc  giải vân khủng văn phồn quảng bất năng cụ thuyết 。 色在初故舉初顯後 又解清風顯色相相隱難知。 sắc tại sơ cố cử sơ hiển hậu  hựu giải thanh phong hiển sắc tướng tướng ẩn nạn/nan tri 。 所以偏問。 sở dĩ Thiên vấn 。 於餘色聚形色.香.味觸等相顯故略不論 又解隨外所疑即便為問。 ư dư sắc tụ hình sắc .hương .vị xúc đẳng tướng hiển cố lược bất luận  hựu giải tùy ngoại sở nghi tức tiện vi/vì/vị vấn 。 何必遍舉 問若言欲界色.香.味.觸定不相 hà tất biến cử  vấn nhược/nhã ngôn dục giới sắc .hương .vị .xúc định bất tướng 離。何故正理第二有一師釋大云。 ly 。hà cố chánh lý đệ nhị hữu nhất sư thích Đại vân 。 有說一切色等聚中。具有堅等故名為大。 hữu thuyết nhất thiết sắc đẳng tụ trung 。cụ hữu kiên đẳng cố danh vi Đại 。 風增聚中闕於色等。火增聚中闕於味等。 phong tăng tụ trung khuyết ư sắc đẳng 。hỏa tăng tụ trung khuyết ư vị đẳng 。 色界諸聚皆無香.味 准彼師釋大。風中闕色.味。 sắc giới chư tụ giai vô hương .vị  chuẩn bỉ sư thích Đại 。phong trung khuyết sắc .vị 。 火增中闕味.香。是即欲界八微亦有相離。 hỏa tăng trung khuyết vị .hương 。thị tức dục giới bát vi diệc hữu tướng ly 。 云何此中乃言風中有顯。 vân hà thử trung nãi ngôn phong trung hữu hiển 。 欲界八微定不相離 解云正理有說非是正義 又解此說據顯 dục giới bát vi định bất tướng ly  giải vân chánh lý hữu thuyết phi thị chánh nghĩa  hựu giải thử thuyết cứ hiển 言闕。據隱非無。若作斯解亦不相違。 ngôn khuyết 。cứ ẩn phi vô 。nhược/nhã tác tư giải diệc bất tướng vi 。 前說色界至故不別說者。 tiền thuyết sắc giới chí cố bất biệt thuyết giả 。 此即第二便明上界。 thử tức đệ nhị tiện minh thượng giới 。 類釋色界前文具說於色界中香.味竝無故。彼無聲有六.七.八。 loại thích sắc giới tiền văn cụ thuyết ư sắc giới trung hương .vị tịnh vô cố 。bỉ vô thanh hữu lục .thất .bát 。 有聲有七.八.九俱生。此可准知。故於頌文不別說也。 hữu thanh hữu thất .bát .cửu câu sanh 。thử khả chuẩn tri 。cố ư tụng văn bất biệt thuyết dã 。 此中言事至為依處說者。 thử trung ngôn sự chí vi/vì/vị y xứ thuyết giả 。 此下第三問答分別。就中。一問。二答。三徵。四釋。五難。六通。 thử hạ đệ tam vấn đáp phân biệt 。tựu trung 。nhất vấn 。nhị đáp 。tam trưng 。tứ thích 。ngũ nạn/nan 。lục thông 。 此即問也。 若爾何過者。此即答。 thử tức vấn dã 。 nhược nhĩ hà quá/qua giả 。thử tức đáp 。 二俱有過至有太多失者。此即徵也。 nhị câu hữu quá chí hữu thái đa thất giả 。thử tức trưng dã 。 依體依處。二俱有過。若依體性說者八等便少。 y thể y xứ 。nhị câu hữu quá 。nhược/nhã y thể tánh thuyết giả bát đẳng tiện thiểu 。 由諸微聚不但有顯。亦必有形多微集故。 do chư vi tụ bất đãn hữu hiển 。diệc tất hữu hình đa vi tập cố 。 體應有多。 thể ưng hữu đa 。 雖於光.影.明.暗等中有顯無形。此中且據形.顯俱說。 tuy ư quang .ảnh .minh .ám đẳng trung hữu hiển vô hình 。thử trung thả cứ hình .hiển câu thuyết 。 重.輕二性定隨有一。滑澁二性亦定有一。冷.飢渴三或有。 trọng .khinh nhị tánh định tùy hữu nhất 。hoạt sáp nhị tánh diệc định hữu nhất 。lãnh .cơ khát tam hoặc hữu 。 或無。非定有故不言定有。 hoặc vô 。phi định hữu cố bất ngôn định hữu 。 是則所言有太少過。若依十二處說。 thị tắc sở ngôn hữu thái thiểu quá/qua 。nhược/nhã y thập nhị xử thuyết 。 八等便多由四大種觸處攝故。八應說四。九應說五。 bát đẳng tiện đa do tứ đại chủng xúc xứ/xử nhiếp cố 。bát ưng thuyết tứ 。cửu ưng thuyết ngũ 。 十應說六。是則所言有太多失 問五境之中。 thập ưng thuyết lục 。thị tắc sở ngôn hữu thái đa thất  vấn ngũ cảnh chi trung 。 何故唯約色觸難。 hà cố duy ước sắc xúc nạn/nan 。 不約聲.香.味耶 解云隨問者疑廣略何定 又解於五境中。 bất ước thanh .hương .vị da  giải vân tùy vấn giả nghi quảng lược hà định  hựu giải ư ngũ cảnh trung 。 舉初舉後以顯中間 又解色.觸相續遍欲. cử sơ cử hậu dĩ hiển trung gian  hựu giải sắc .xúc tướng tục biến dục . 色界。故以為問。聲即間絕。香.味唯欲。 sắc giới 。cố dĩ vi/vì/vị vấn 。thanh tức gian tuyệt 。hương .vị duy dục 。 故略不論。 二俱無過至謂能依造色者。 cố lược bất luận 。 nhị câu vô quá chí vị năng y tạo sắc giả 。 此即釋也。應知此中事者。大種依體。 thử tức thích dã 。ứng tri thử trung sự giả 。đại chủng y thể 。 造色依處。能造義強故約事說。 tạo sắc y xứ 。năng tạo nghĩa cường cố ước sự thuyết 。 所造義劣故約處說。 若爾大種至一四大種故者。 sở tạo nghĩa liệt cố ước xứ/xử thuyết 。 nhược nhĩ đại chủng chí nhất tứ đại chủng cố giả 。 此即難也。若四大種約體說者。事應成多。 thử tức nạn/nan dã 。nhược/nhã tứ đại chủng ước thể thuyết giả 。sự ưng thành đa 。 色.香.味.觸諸所造色。 sắc .hương .vị .xúc chư sở tạo sắc 。 各別依一四大種故并本為五。八應成二十。九應成二十五。 các biệt y nhất tứ đại chủng cố tinh bổn vi/vì/vị ngũ 。bát ưng thành nhị thập 。cửu ưng thành nhị thập ngũ 。 十應成三十。若有聲生二十至二十五。 thập ưng thành tam thập 。nhược hữu thanh sanh nhị thập chí nhị thập ngũ 。 二十五三十。三十至三十五。 nhị thập ngũ tam thập 。tam thập chí tam thập ngũ 。  應知此中至類無別故者。此即通也。應知此中大種雖多。  ứng tri thử trung chí loại vô biệt cố giả 。thử tức thông dã 。ứng tri thử trung đại chủng tuy đa 。 但說四者依體類說。 đãn thuyết tứ giả y thể loại thuyết 。 諸四大種流類相似無差別故。造色差別故約處說。 chư tứ đại chủng lưu loại tương tự vô sái biệt cố 。tạo sắc sái biệt cố ước xứ/xử thuyết 。 若依正理第十總有三說。初說同此論。後二說云。 nhược/nhã y chánh lý đệ thập tổng hữu tam thuyết 。sơ thuyết đồng thử luận 。hậu nhị thuyết vân 。 或唯依體亦無有失。由此中說定俱生故。 hoặc duy y thể diệc vô hữu thất 。do thử trung thuyết định câu sanh cố 。 形色等體非決定有。光.明等中則無有故。 hình sắc đẳng thể phi quyết định hữu 。quang .minh đẳng trung tức vô hữu cố 。 或唯依處。然為遮遣多誹謗故。別說大種。 hoặc duy y xứ 。nhiên vi/vì/vị già khiển đa phỉ báng cố 。biệt thuyết đại chủng 。 多誹謗者。或復謗言。大種.造色無別有性。 đa phỉ báng giả 。hoặc phục báng ngôn 。đại chủng .tạo sắc vô biệt hữu tánh 。 或復謗言無別觸處所造色體。 hoặc phục báng ngôn vô biệt xúc xứ sở tạo sắc thể 。 或復謗言非一切聚皆具一切。或復謗言數不決定。 hoặc phục báng ngôn phi nhất thiết tụ giai cụ nhất thiết 。hoặc phục báng ngôn số bất quyết định 。 別說大種此謗皆除(解云初說唯依體說。若分形等即有形而非顯。顯而非形。 biệt thuyết đại chủng thử báng giai trừ (giải vân sơ thuyết duy y thể thuyết 。nhược/nhã phần hình đẳng tức hữu hình nhi phi hiển 。hiển nhi phi hình 。 聚各_差別。便非決定故不應分。若總言色決定恒有。乃至輕重分別亦然。 tụ các _sái biệt 。tiện phi quyết định cố bất ưng phần 。nhược/nhã tổng ngôn sắc quyết định hằng hữu 。nãi chí khinh trọng phân biệt diệc nhiên 。 四大便定未曾減一故說八等亦無有過 第二說唯依處說應唯有四。為遮大 多誹謗故。 tứ đại tiện định vị tằng giảm nhất cố thuyết bát đẳng diệc vô hữu quá/qua  đệ nhị thuyết duy y xứ thuyết ưng duy hữu tứ 。vi/vì/vị già Đại  đa phỉ báng cố 。 覺天論師及譬喻尊者立四大外無別造色 室利邏多說於觸中無所造觸。許餘造色。諸經部師許有色聚無四大種故言非具。或言定有大種不必具四故言數不定。 Giác Thiên Luận sư cập thí dụ Tôn-Giả lập tứ đại ngoại vô biệt tạo sắc  Thất-lợi la-đa thuyết ư xúc trung vô sở tạo xúc 。hứa dư tạo sắc 。chư Kinh bộ sư hứa hữu sắc tụ vô tứ đại chủng cố ngôn phi cụ 。hoặc ngôn định hữu đại chủng bất tất cụ tứ cố ngôn số bất định 。 今說造色有四別立四大種。四謗皆除。故復偏說)。 kim thuyết tạo sắc hữu tứ biệt lập tứ đại chủng 。tứ báng giai trừ 。cố phục Thiên thuyết )。  何用分別至義應思擇者。此即第四止諍。論主勸言。此色俱生。  hà dụng phân biệt chí nghĩa ưng tư trạch giả 。thử tức đệ tứ chỉ tránh 。luận chủ khuyến ngôn 。thử sắc câu sanh 。 或離。或合。或多。或少。亦復何定。此非深義。 hoặc ly 。hoặc hợp 。hoặc đa 。hoặc thiểu 。diệc phục hà định 。thử phi thâm nghĩa 。 何用分別如是語為。語從欲生。 hà dụng phân biệt như thị ngữ vi/vì/vị 。ngữ tùng dục sanh 。 義應思擇。 nghĩa ưng tư trạch 。 如是已辨至諸行相或得者。 như thị dĩ biện chí chư hành tướng hoặc đắc giả 。 此下明四品同起。結問頌答。 論曰至是故言或者。 thử hạ minh tứ phẩm đồng khởi 。kết/kiết vấn tụng đáp 。 luận viết chí thị cố ngôn hoặc giả 。 心與心所二種相望。必定俱生。闕一不起。 tâm dữ tâm sở nhị chủng tướng vọng 。tất định câu sanh 。khuyết nhất bất khởi 。 三性心所。望彼心王非無差別。 tam tánh tâm sở 。vọng bỉ tâm Vương phi vô sái biệt 。 就總相說故言定俱。諸行即是色等四法。 tựu tổng tướng thuyết cố ngôn định câu 。chư hạnh tức thị sắc đẳng tứ pháp 。 前第一句必俱二言。流至於此第二句中。 tiền đệ nhất cú tất câu nhị ngôn 。lưu chí ư thử đệ nhị cú trung 。 謂色.心等諸行生時。必與有為四相俱起 言或得者。 vị sắc .tâm đẳng chư hạnh/hành/hàng sanh thời 。tất dữ hữu vi tứ tướng câu khởi  ngôn hoặc đắc giả 。 謂諸行內唯有情法與得俱生。 vị chư hạnh nội duy hữu tình Pháp dữ đắc câu sanh 。 餘非情法非與得俱生。顯得不定。是故言或。 dư phi tình Pháp phi dữ đắc câu sanh 。hiển đắc bất định 。thị cố ngôn hoặc 。 若依成實論訶利伐摩.及覺天計。無有心所。但有心王。 nhược/nhã y thành thật luận ha lợi phạt ma .cập Giác Thiên kế 。vô hữu tâm sở 。đãn hữu tâm Vương 。 心分位殊假立心所。 tâm phần vị thù giả lập tâm sở 。 向言心所至大地法等異者。 hướng ngôn tâm sở chí đại địa pháp đẳng dị giả 。 此下大文第二廣辨差別 就中。一明心所有。 thử hạ Đại văn đệ nhị quảng biện sái biệt  tựu trung 。nhất minh tâm sở hữu 。 二辨不相應色.心。 nhị biện bất tướng ứng sắc .tâm 。 界品廣明故不別說 就明心所中。一明五地法。二明定俱生。 giới phẩm quảng minh cố bất biệt thuyết  tựu minh tâm sở trung 。nhất minh ngũ địa Pháp 。nhị minh định câu sanh 。 三明相似殊。 tam minh tương tự thù 。 四明眾名別 就第一明五地法中。一總標名數。二別釋名體。 tứ minh chúng danh biệt  tựu đệ nhất minh ngũ địa Pháp trung 。nhất tổng tiêu danh số 。nhị biệt thích danh thể 。 此下第一總標名數。問及頌答。 thử hạ đệ nhất tổng tiêu danh số 。vấn cập tụng đáp 。  論曰至且有五品者。心之所有故名心所。應言心所有。  luận viết chí thả hữu ngũ phẩm giả 。tâm chi sở hữu cố danh tâm sở 。ưng ngôn tâm sở hữu 。 略故但言心所。猶如我所。於心所中。 lược cố đãn ngôn tâm sở 。do như ngã sở 。ư tâm sở trung 。 廣即更有不定等法。略而言之故言且五。 quảng tức cánh hữu bất định đẳng Pháp 。lược nhi ngôn chi cố ngôn thả ngũ 。  何等為五者。問。  hà đẳng vi/vì/vị ngũ giả 。vấn 。  一大地法至少煩惱地法者。答。數可知。若依婆沙四十二說。諸地法。  nhất đại địa pháp chí thiểu phiền não địa Pháp giả 。đáp 。số khả tri 。nhược/nhã y Bà sa tứ thập nhị thuyết 。chư địa Pháp 。 與此論有同。有異。大地法十。大善地法十。 dữ thử luận hữu đồng 。hữu dị 。đại địa pháp thập 。đại thiện địa pháp thập 。 小煩惱法十(此三地與此論同)又說大煩惱地法十 tiểu phiền não Pháp thập (thử tam địa dữ thử luận đồng )hựu thuyết Đại phiền não địa pháp thập (同此論下文。開合為異。然婆沙不說惛沈者。順等持故。過失輕故)。 (đồng thử luận hạ văn 。khai hợp vi/vì/vị dị 。nhiên Bà sa bất thuyết hôn trầm giả 。thuận đẳng trì cố 。quá thất khinh cố )。 又說大不善地法有五。 hựu thuyết Đại bất thiện địa pháp hữu ngũ 。 謂無明.惛沈.掉舉.無慚.無愧(解云無明是隨眠性。通一切不善心相應。惛沈障慧勝。掉舉障定勝。以過重故所以別顯。 vị vô minh .hôn trầm .điệu cử .vô tàm .vô quý (giải vân vô minh thị tùy miên tánh 。thông nhất thiết bất thiện tâm tướng ứng 。hôn trầm chướng tuệ thắng 。điệu cử chướng định thắng 。dĩ quá/qua trọng cố sở dĩ biệt hiển 。 與此論亦開合為異)又立大有覆無記地法有三。 dữ thử luận diệc khai hợp vi/vì/vị dị )hựu lập Đại hữu phước vô kí địa pháp hữu tam 。 謂無明.惛沈.掉舉(解云無明是隨眠性。遍與一切有覆無記心相應。於隨煩惱中。惛沈障慧勝。掉舉障定勝。 vị vô minh .hôn trầm .điệu cử (giải vân vô minh thị tùy miên tánh 。biến dữ nhất thiết hữu phước vô kí tâm tướng ứng 。ư tùy phiền não trung 。hôn trầm chướng tuệ thắng 。điệu cử chướng định thắng 。 以過重故所以別顯與此論亦開合為異)又說大無覆無記地法有十。 dĩ quá/qua trọng cố sở dĩ biệt hiển dữ thử luận diệc khai hợp vi/vì/vị dị )hựu thuyết Đại vô phước vô kí địa pháp hữu thập 。 即受等大地法(解云以此十法通一切無覆無記心中可得。故別標顯。 tức thọ/thụ đẳng đại địa pháp (giải vân dĩ thử thập pháp thông nhất thiết vô phước vô kí tâm trung khả đắc 。cố biệt tiêu hiển 。 與此論亦開合為異)地謂行處至一切心有者。 dữ thử luận diệc khai hợp vi/vì/vị dị )địa vị hành xử chí nhất thiết tâm hữu giả 。 此下第二別釋名體。隨解五地不同。文即為五。 thử hạ đệ nhị biệt thích danh thể 。tùy giải ngũ địa bất đồng 。văn tức vi/vì/vị ngũ 。 就初明大地法中。一釋名。二辨體。 tựu sơ minh đại địa pháp trung 。nhất thích danh 。nhị biện thể 。 此即釋名 言大地法者。地謂行處。即是心王。若此心王。 thử tức thích danh  ngôn đại địa pháp giả 。địa vị hành xử 。tức thị tâm Vương 。nhược/nhã thử tâm Vương 。 是彼心所所行處。即說此心王。為彼心所法地。 thị bỉ tâm sở sở hạnh xứ/xử 。tức thuyết thử tâm Vương 。vi/vì/vị bỉ tâm sở pháp địa 。 此即別釋地義。受等十法通一切心。 thử tức biệt thích địa nghĩa 。thọ/thụ đẳng thập pháp thông nhất thiết tâm 。 名為大法。此地是大法之地。名為大地。 danh vi đại pháp 。thử địa thị đại pháp chi địa 。danh vi Đại địa 。 依主釋也。即目心王。此即別釋大地義也。 y chủ thích dã 。tức mục tâm Vương 。thử tức biệt thích Đại địa nghĩa dã 。 此心所中。若法。是大地家所有。名大地法。 thử tâm sở trung 。nhược/nhã Pháp 。thị Đại địa gia sở hữu 。danh đại địa pháp 。 第二依主釋也。即目受等十法。 đệ nhị y chủ thích dã 。tức mục thọ/thụ đẳng thập pháp 。 謂法恒於一切心有故名大地法。此即別釋大地法也。 vị Pháp hằng ư nhất thiết tâm hữu cố danh đại địa pháp 。thử tức biệt thích đại địa pháp dã 。 若但言大即目受等。若言大地即目心王。 nhược/nhã đãn ngôn Đại tức mục thọ/thụ đẳng 。nhược/nhã ngôn Đại địa tức mục tâm Vương 。 若言大地法還目受等。此中意取大地法也。 nhược/nhã ngôn đại địa pháp hoàn mục thọ/thụ đẳng 。thử trung ý thủ đại địa pháp dã 。 正理文大同此論。若依婆沙十六云。 chánh lý văn Đại đồng thử luận 。nhược/nhã y Bà sa thập lục vân 。 問大地法是何義。答大者謂心。如是十法是心起處。 vấn đại địa pháp thị hà nghĩa 。đáp Đại giả vị tâm 。như thị thập pháp thị tâm khởi xứ/xử 。 大之地故名為大地。大地即法名大地法。 Đại chi địa cố danh vi Đại địa 。Đại địa tức Pháp danh đại địa pháp 。 有說心名為大。體用勝故。即大是地故名大地。 hữu thuyết tâm danh vi Đại 。thể dụng thắng cố 。tức Đại thị địa cố danh Đại địa 。 是諸心所所依處故。受等十法。 thị chư tâm sở sở y xứ cố 。thọ/thụ đẳng thập pháp 。 於諸大地遍可得故。名大地法。有說受等十法。 ư chư Đại địa biến khả đắc cố 。danh đại địa pháp 。hữu thuyết thọ/thụ đẳng thập pháp 。 遍諸心品故名為大。心是彼地故名大地。 biến chư tâm phẩm cố danh vi Đại 。tâm thị bỉ địa cố danh Đại địa 。 受等即是大地所有。名大地法(前兩解與此論異。後一解同此論。 thọ/thụ đẳng tức thị Đại địa sở hữu 。danh đại địa pháp (tiền lượng (lưỡng) giải dữ thử luận dị 。hậu nhất giải đồng thử luận 。 文顯可知。大善法等皆有兩重依主釋。准大地法應知)。 彼法是何者。 văn hiển khả tri 。Đại thiện Pháp đẳng giai hữu lượng (lưỡng) trọng y chủ thích 。chuẩn đại địa pháp ứng tri )。 bỉ Pháp thị hà giả 。 此下第二辨體。將明問起。 thử hạ đệ nhị biện thể 。tướng minh vấn khởi 。  頌曰至遍於一切心者。此即頌答。自古諸德。  tụng viết chí biến ư nhất thiết tâm giả 。thử tức tụng đáp 。tự cổ chư đức 。 皆以多義廢立大地法等。各謂指南齊稱第一。 giai dĩ đa nghĩa phế lập đại địa pháp đẳng 。các vị chỉ Nam tề xưng đệ nhất 。 竝皆費言論不能具述。今依此論。 tịnh giai phí ngôn luận bất năng cụ thuật 。kim y thử luận 。 各以一義廢立大地法等。此乃論能。非關人解。 các dĩ nhất nghĩa phế lập đại địa pháp đẳng 。thử nãi luận năng 。phi quan nhân giải 。 西方號為聰明論也。信不虛言。有古德五義廢立。 Tây phương hiệu vi/vì/vị thông minh luận dã 。tín bất hư ngôn 。hữu cổ đức ngũ nghĩa phế lập 。 今依此論一義廢立大地法者。 kim y thử luận nhất nghĩa phế lập đại địa pháp giả 。 謂遍於一切心名大地法。餘心所法非遍一切。 vị biến ư nhất thiết tâm danh đại địa pháp 。dư tâm sở pháp phi biến nhất thiết 。 故不立為大地法也。 論曰至和合遍有者。 cố bất lập vi/vì/vị đại địa pháp dã 。 luận viết chí hòa hợp biến hữu giả 。 此釋第四句。 毘婆沙師傳說如是。 thử thích đệ tứ cú 。 tỳ bà sa sư truyền thuyết như thị 。 所列十法。一切諸心一剎那中和合遍有。 sở liệt thập pháp 。nhất thiết chư tâm nhất sát-na trung hòa hợp biến hữu 。 論主意朋經部 非信十法皆有別體。 luận chủ ý bằng Kinh bộ  phi tín thập pháp giai hữu biệt thể 。 故言傳說。 此中受謂至有差別故者。受即標名。 cố ngôn truyền thuyết 。 thử trung thọ/thụ vị chí hữu sái biệt cố giả 。thọ/thụ tức tiêu danh 。 三種舉數。領納前境約用顯體。 tam chủng cử số 。lĩnh nạp tiền cảnh ước dụng hiển thể 。 苦謂苦受。樂謂樂受。俱非謂捨。 khổ vị khổ thọ 。lạc/nhạc vị lạc thọ 。câu phi vị xả 。 三受不同名有差別。雖心.心所領境義邊竝應名受。 tam thọ bất đồng danh hữu sái biệt 。tuy tâm .tâm sở lĩnh cảnh nghĩa biên tịnh ưng danh thọ/thụ 。 受領強故偏得受名。喻況如前受蘊中說。 thọ/thụ lĩnh cường cố Thiên đắc thọ danh 。dụ huống như tiền thọ uẩn trung thuyết 。 正理第十云。 chánh lý đệ thập vân 。 領愛.非愛.俱相違觸說名為受 正理論意約彼觸因以辨受果。 lĩnh ái .phi ái .câu tướng vi xúc thuyết danh vi thọ/thụ  chánh lý luận ý ước bỉ xúc nhân dĩ biện thọ quả 。 受似彼觸領似觸邊名為領觸。此亦如前受蘊中說。 thọ/thụ tự bỉ xúc lĩnh tự xúc biên danh vi lĩnh xúc 。thử diệc như tiền thọ uẩn trung thuyết 。 想謂於境取差別相者。 tưởng vị ư cảnh thủ sái biệt tướng giả 。 想謂於境執取男.女等種種差別相。能於境中封疆畫界。 tưởng vị ư cảnh chấp thủ nam .nữ đẳng chủng chủng sái biệt tướng 。năng ư cảnh trung phong cương họa giới 。 此是男等非非男等。故名男等。正理云。 thử thị nam đẳng phi phi nam đẳng 。cố danh nam đẳng 。chánh lý vân 。 安立執取男.女等境差別相因(解云謂能為因安立女等相。 an lập chấp thủ nam .nữ đẳng cảnh sái biệt tướng nhân (giải vân vị năng vi/vì/vị nhân an lập nữ đẳng tướng 。 令心心所執取女等境差別相。是差別相因)。 思謂能令心有造作者。 lệnh tâm tâm sở chấp thủ nữ đẳng cảnh sái biệt tướng 。thị sái biệt tướng nhân )。 tư vị năng lệnh tâm hữu tạo tác giả 。 思有勢力能令心王於境運動。有造作用。 tư hữu thế lực năng lệnh tâm Vương ư cảnh vận động 。hữu tạo tác dụng 。 理實亦令餘心所法有所造作。從強說心。 lý thật diệc lệnh dư tâm sở pháp hữu sở tạo tác 。tùng cường thuyết tâm 。 故正理云。由有思故。令心於境有動作用。 cố chánh lý vân 。do hữu tư cố 。lệnh tâm ư cảnh hữu động tác dụng 。 猶如磁石勢力。能令鐵有動用。 do như từ thạch thế lực 。năng lệnh thiết hữu động dụng 。  觸謂根境至能有觸對者。根.識.境三和合而生。  xúc vị căn cảnh chí năng hữu xúc đối giả 。căn .thức .cảnh tam hòa hợp nhi sanh 。 舉因以辨。 cử nhân dĩ biện 。 能有作用觸對前境舉業以明 又解能令心等觸對前境。 năng hữu tác dụng xúc đối tiền cảnh cử nghiệp dĩ minh  hựu giải năng lệnh tâm đẳng xúc đối tiền cảnh 。 雖心心所對境義邊竝應名觸。觸對強故偏得觸名。 tuy tâm tâm sở đối cảnh nghĩa biên tịnh ưng danh xúc 。xúc đối cường cố Thiên đắc xúc danh 。 故入阿毘達摩云。觸謂根.境.識和合生。令心觸境。 cố nhập A-tỳ Đạt-ma vân 。xúc vị căn .cảnh .thức hòa hợp sanh 。lệnh tâm xúc cảnh 。 以能養活心.心所為順樂受等差別有 dĩ năng dưỡng hoạt tâm .tâm sở vi/vì/vị thuận lạc thọ đẳng sái biệt hữu 三(解云從強令心。理實亦令心所觸境)若依正理云能為受因。 tam (giải vân tùng cường lệnh tâm 。lý thật diệc lệnh tâm sở xúc cảnh )nhược/nhã y chánh lý vân năng vi/vì/vị thọ/thụ nhân 。 (解云舉果顯因也) 欲謂希求所作事業者。 (giải vân cử quả hiển nhân dã ) dục vị hy cầu sở tác sự nghiệp giả 。 欲謂於境能有希求所作事業。 dục vị ư cảnh năng hữu hy cầu sở tác sự nghiệp 。 由有此欲心等趣境。又入阿毘達摩云。 do hữu thử dục tâm đẳng thú cảnh 。hựu nhập A-tỳ Đạt-ma vân 。 欲謂希求所作事業。隨順精進。謂我當作如是事業。 dục vị hy cầu sở tác sự nghiệp 。tùy thuận tinh tấn 。vị ngã đương tác như thị sự nghiệp 。  慧謂於法能有簡擇者。推求名見。決斷名智。  tuệ vị ư Pháp năng hữu giản trạch giả 。thôi cầu danh kiến 。quyết đoạn danh trí 。 簡擇名慧。謂於諸法能有簡擇。 giản trạch danh tuệ 。vị ư chư Pháp năng hữu giản trạch 。 約用辨也 問慧寧疑俱 答正理第十云。若疑相應。 ước dụng biện dã  vấn tuệ ninh nghi câu  đáp chánh lý đệ thập vân 。nhược/nhã nghi tướng ứng 。 全無慧者。云何得有二品推尋。於二品中。 toàn vô tuệ giả 。vân hà đắc hữu nhị phẩm thôi tầm 。ư nhị phẩm trung 。 差別簡擇。 sái biệt giản trạch 。 推尋理趣乃成疑故 准彼論故應得疑俱。慧與無明相應。 thôi tầm lý thú nãi thành nghi cố  chuẩn bỉ luận cố ưng đắc nghi câu 。tuệ dữ vô minh tướng ứng 。 故知亦與疑竝。 念謂於緣明記不忘者。 cố tri diệc dữ nghi tịnh 。 niệm vị ư duyên minh kí bất vong giả 。 念之作用於所緣境分明記持。能為後時不忘失因。 niệm chi tác dụng ư sở duyên cảnh phân minh kí trì 。năng vi/vì/vị hậu thời bất vong thất nhân 。 非謂但念過去境也。故正理云。於境明記。 phi vị đãn niệm quá khứ cảnh dã 。cố chánh lý vân 。ư cảnh minh kí 。 不忘失因說名為念 又入阿毘達摩云。 bất vong thất nhân thuyết danh vi niệm  hựu nhập A-tỳ Đạt-ma vân 。 念謂令心於境明記。 niệm vị lệnh tâm ư cảnh minh kí 。 即是不忘已.正.當作諸事業義(解云彼論從強說心。理實亦令心所)。 tức thị bất vong dĩ .chánh .đương tác chư sự nghiệp nghĩa (giải vân bỉ luận tùng cường thuyết tâm 。lý thật diệc lệnh tâm sở )。  作意謂能令心警覺者。作動於意故名作意。  tác ý vị năng lệnh tâm cảnh giác giả 。tác động ư ý cố danh tác ý 。 謂能令心警覺前境。心如睡眠沈沒不行。 vị năng lệnh tâm cảnh giác tiền cảnh 。tâm như thụy miên trầm một bất hạnh/hành 。 由作意力警覺取境。理實亦能警覺心所。從強說心。 do tác ý lực cảnh giác thủ cảnh 。lý thật diệc năng cảnh giác tâm sở 。tùng cường thuyết tâm 。 故正理云。諸心.所法依心轉故。 cố chánh lý vân 。chư tâm .sở Pháp y tâm chuyển cố 。 但動於意餘動亦成。又正理云。引心.心所。 đãn động ư ý dư động diệc thành 。hựu chánh lý vân 。dẫn tâm .tâm sở 。 令於所緣有所警覺說名作意。此即世間說為留意。 lệnh ư sở duyên hữu sở cảnh giác thuyết danh tác ý 。thử tức thế gian thuyết vi/vì/vị lưu ý 。 雜心。名憶。又入阿毘達摩云。 tạp tâm 。danh ức 。hựu nhập A-tỳ Đạt-ma vân 。 作意謂能令心警覺。即是引心趣境為義。 tác ý vị năng lệnh tâm cảnh giác 。tức thị dẫn tâm thú cảnh vi/vì/vị nghĩa 。 亦是憶持曾受境等。 勝解謂能於境印可者。 diệc thị ức trì tằng thọ/thụ cảnh đẳng 。 thắng giải vị năng ư cảnh ấn khả giả 。 殊勝之解故名勝解。謂能於境。 thù thắng chi giải cố danh thắng giải 。vị năng ư cảnh 。 印可審定是事必爾非不如是 問若爾者與疑相應如何 ấn khả thẩm định thị sự tất nhĩ phi bất như thị  vấn nhược nhĩ giả dữ nghi tướng ứng như hà 有勝解 解云有耶.無耶前後二心皆能印 hữu thắng giải  giải vân hữu da .vô da tiền hậu nhị tâm giai năng ấn 可故有勝解。又入阿毘達摩云。 khả cố hữu thắng giải 。hựu nhập A-tỳ Đạt-ma vân 。 勝解謂能於境印可。 thắng giải vị năng ư cảnh ấn khả 。 即是令心於所緣境無怯弱義(解云從強令心。亦令心所) 正理十一云。 tức thị lệnh tâm ư sở duyên cảnh vô khiếp nhược nghĩa (giải vân tùng cường lệnh tâm 。diệc lệnh tâm sở ) chánh lý thập nhất vân 。 勝解別有亦如經說。心由勝解印可所緣。 thắng giải biệt hữu diệc như Kinh thuyết 。tâm do thắng giải ấn khả sở duyên 。 謂心起時皆能印境(解云從強說心。 vị tâm khởi thời giai năng ấn cảnh (giải vân tùng cường thuyết tâm 。 謂心所法亦能印境) 又正理更敘雜心等師解云。有餘師云。勝謂增勝。解謂解脫。 vị tâm sở pháp diệc năng ấn cảnh ) hựu chánh lý cánh tự tạp tâm đẳng sư giải vân 。hữu dư sư vân 。thắng vị tăng thắng 。giải vị giải thoát 。 此能令心於境無礙自在而轉。 thử năng lệnh tâm ư cảnh vô ngại tự tại nhi chuyển 。 如勝戒等(解云令心於境自在為勝。境不能礙故得改易名為解脫。如言勝戒.勝定.勝慧如說由觸故心屬於境。由勝解故心離於境。 như thắng giới đẳng (giải vân lệnh tâm ư cảnh tự tại vi/vì/vị thắng 。cảnh bất năng ngại cố đắc cải dịch danh vi giải thoát 。như ngôn thắng giới .thắng định .thắng tuệ như thuyết do xúc cố tâm chúc ư cảnh 。do thắng giải cố tâm ly ư cảnh 。 即斯義也。 tức tư nghĩa dã 。 雜心云解脫者但得脫義闕於勝義譯家謬也) 三摩地謂心一境性者。等持力能令心王於一境轉。 tạp tâm vân giải thoát giả đãn đắc thoát nghĩa khuyết ư thắng nghĩa dịch gia mậu dã ) tam-ma-địa vị tâm nhất cảnh tánh giả 。đẳng trì lực năng lệnh tâm Vương ư nhất cảnh chuyển 。 若無等持。心性掉動不能住境。從強說心。 nhược/nhã vô đẳng trì 。tâm tánh điệu động bất năng trụ cảnh 。tùng cường thuyết tâm 。 理實亦令諸心所法於一境轉。故正理云。 lý thật diệc lệnh chư tâm sở pháp ư nhất cảnh chuyển 。cố chánh lý vân 。 令心無亂取所緣境不流散因。 lệnh tâm vô loạn thủ sở duyên cảnh bất lưu tán nhân 。 名三摩地 言三摩地者。此云等持。 danh tam-ma-địa  ngôn tam-ma-địa giả 。thử vân đẳng trì 。 即平等持心.心所法。令專一境有所成辨。 tức bình đẳng trì tâm .tâm sở pháp 。lệnh chuyên nhất cảnh hữu sở thành biện 。 故婆沙一百四十一云。問何名等持。答平等持心。 cố Bà sa nhất bách tứ thập nhất vân 。vấn hà danh đẳng trì 。đáp bình đẳng trì tâm 。 令專一境有所成辨。故名等持。 lệnh chuyên nhất cảnh hữu sở thành biện 。cố danh đẳng trì 。  諸心心所至唯覺慧取者。歎心.心所行相微細。  chư tâm tâm sở chí duy giác tuệ thủ giả 。thán tâm .tâm sở hành tướng vi tế 。 如文可知。若依義次第。一欲。二作意。三思。四觸。 như văn khả tri 。nhược/nhã y nghĩa thứ đệ 。nhất dục 。nhị tác ý 。tam tư 。tứ xúc 。 五受。六想。七勝解。八慧。九念。十定。 ngũ thọ 。lục tưởng 。thất thắng giải 。bát tuệ 。cửu niệm 。thập định 。 所以頌文不依此說者。顯一剎那同時竝起。 sở dĩ tụng văn bất y thử thuyết giả 。hiển nhất sát-na đồng thời tịnh khởi 。 或受等五顯染用勝。慧等五顯淨用勝。 hoặc thọ/thụ đẳng ngũ hiển nhiễm dụng thắng 。tuệ đẳng ngũ hiển tịnh dụng thắng 。 作用類說。 tác dụng loại thuyết 。 如是已說至諸善心有者。 như thị dĩ thuyết chí chư thiện tâm hữu giả 。 此下第二明大善地法。就中。一釋名。二辨體。此即釋名。 thử hạ đệ nhị minh đại thiện địa pháp 。tựu trung 。nhất thích danh 。nhị biện thể 。thử tức thích danh 。 地義如前故今不解。兩重依主準前大地法釋。 địa nghĩa như tiền cố kim bất giải 。lượng (lưỡng) trọng y chủ chuẩn tiền đại địa pháp thích 。 恒善心有故名為大。 彼法如何者。 hằng thiện tâm hữu cố danh vi Đại 。 bỉ Pháp như hà giả 。 此下辨體。頌前問起。 頌曰至勤唯遍善心者。 thử hạ biện thể 。tụng tiền vấn khởi 。 tụng viết chí cần duy biến thiện tâm giả 。 上三句出體。第四句釋大義。今依此論。 thượng tam cú xuất thể 。đệ tứ cú thích đại nghĩa 。kim y thử luận 。 一義廢立大善地法十。謂唯遍善心。 nhất nghĩa phế lập đại thiện địa pháp thập 。vị duy biến thiện tâm 。 大地法十雖遍善心。而非唯善心。 đại địa pháp thập tuy biến thiện tâm 。nhi phi duy thiện tâm 。 餘心所法非唯善心。亦非遍善心故。皆不名大善地法。 dư tâm sở pháp phi duy thiện tâm 。diệc phi biến thiện tâm cố 。giai bất danh đại thiện địa pháp 。 論曰至唯遍善心者。釋第四句。 luận viết chí duy biến thiện tâm giả 。thích đệ tứ cú 。  此中信者至故名為信者。信謂令心澄淨。  thử trung tín giả chí cố danh vi tín giả 。tín vị lệnh tâm trừng tịnh 。 理亦能令心所淨。從強說心。 lý diệc năng lệnh tâm sở tịnh 。tùng cường thuyết tâm 。 由此信珠在心皆得澄淨。故入阿毘達摩解信云。 do thử tín châu tại tâm giai đắc trừng tịnh 。cố nhập A-tỳ Đạt-ma giải tín vân 。 是能除遣心濁穢法。如水清珠置於池內。 thị năng trừ khiển tâm trược uế Pháp 。như thủy thanh châu trí ư trì nội 。 令濁穢水皆即澄淨。如是信珠在心池內。 lệnh trược uế thủy giai tức trừng tịnh 。như thị tín châu tại tâm trì nội 。 心諸濁穢皆即除遣(已上論文) 有說此信於四諦.三寶.善惡業. tâm chư trược uế giai tức trừ khiển (dĩ thượng luận văn ) hữu thuyết thử tín ư Tứ đế .Tam Bảo .thiện ác nghiệp . 異熟果中。現前忍許故名為信。 dị thục quả trung 。hiện tiền nhẫn hứa cố danh vi tín 。 又正理云為欲所依。能資勝解(解云由信彼故希求彼境。信許有境方能印可。此明信因)。 hựu chánh lý vân vi/vì/vị dục sở y 。năng tư thắng giải (giải vân do tín bỉ cố hy cầu bỉ cảnh 。tín hứa hữu cảnh phương năng ấn khả 。thử minh tín nhân )。 不放逸者修諸善法者。 bất phóng dật giả tu chư thiện Pháp giả 。 謂能修諸善法名不放逸(即放逸相違)。 離諸善法復何名修者。問。 vị năng tu chư thiện Pháp danh bất phóng dật (tức phóng dật tướng vi )。 ly chư thiện Pháp phục hà danh tu giả 。vấn 。 即諸善法說名為修。離諸善法復何名修。 tức chư thiện pháp thuyết danh vi tu 。ly chư thiện Pháp phục hà danh tu 。 謂此於善至名不放逸者。答。 vị thử ư thiện chí danh bất phóng dật giả 。đáp 。 謂由有此不放逸故。於諸善法專注為性。餘部經言。 vị do hữu thử bất phóng dật cố 。ư chư thiện Pháp chuyên chú vi/vì/vị tánh 。dư bộ Kinh ngôn 。 能守護心。明知有體。理實亦守心所。 năng thủ hộ tâm 。minh tri hữu thể 。lý thật diệc thủ tâm sở 。 從強說心。 輕安者謂心堪任性者。 tùng cường thuyết tâm 。 khinh an giả vị tâm kham nhâm tánh giả 。 輕安謂能令心於善有所堪任。故正理云。正作意轉。 khinh an vị năng lệnh tâm ư thiện hữu sở kham nhâm 。cố chánh lý vân 。chánh tác ý chuyển 。 身.心輕利安適之因。心堪任性說名輕安。 thân .tâm khinh lợi an thích chi nhân 。tâm kham nhâm tánh thuyết danh khinh an 。 又入阿毘達摩云。心堪任性說名輕安。 hựu nhập A-tỳ Đạt-ma vân 。tâm kham nhâm tánh thuyết danh khinh an 。 違害惛沈。隨順善法。 vi hại hôn trầm 。tùy thuận thiện Pháp 。  豈無經亦說有身輕安耶者。經部難。豈無經亦說有身輕安。  khởi vô Kinh diệc thuyết hữu thân khinh an da giả 。Kinh bộ nạn/nan 。khởi vô Kinh diệc thuyết hữu thân khinh an 。 何故但說心輕安耶。 hà cố đãn thuyết tâm khinh an da 。 經部計身輕安是觸事輕安。觸用風為體。為輕安名通輕觸。 Kinh bộ kế thân khinh an thị xúc sự khinh an 。xúc dụng phong vi/vì/vị thể 。vi/vì/vị khinh an danh thông khinh xúc 。 故以為難。彼宗心輕安是心所。身輕安是輕觸。 cố dĩ vi/vì/vị nạn/nan 。bỉ tông tâm khinh an thị tâm sở 。thân khinh an thị khinh xúc 。 雖非無說至應知亦爾者。說一切有部通經。 tuy phi vô thuyết chí ứng tri diệc nhĩ giả 。thuyết nhất thiết hữu bộ thông Kinh 。 經雖說有身輕安性。此如身受。 Kinh tuy thuyết hữu thân khinh an tánh 。thử như thân thọ 。 受雖心所。若五識相應名身受。 thọ/thụ tuy tâm sở 。nhược/nhã ngũ thức tướng ứng danh thân thọ 。 若意識相應名心受。應知輕安亦爾。雖是心所。 nhược/nhã ý thức tướng ứng danh tâm thọ/thụ 。ứng tri khinh an diệc nhĩ 。tuy thị tâm sở 。 若五識相應名身輕安。若意識相應名心輕安。 nhược/nhã ngũ thức tướng ứng danh thân khinh an 。nhược/nhã ý thức tướng ứng danh tâm khinh an 。  如何可立此為覺支者。經部復難。  như hà khả lập thử vi/vì/vị giác chi giả 。Kinh bộ phục nạn/nan 。 若五識相應名身輕安。即是有漏。 nhược/nhã ngũ thức tướng ứng danh thân khinh an 。tức thị hữu lậu 。 如何可立此為七覺支中。此中難殺難絕。 như hà khả lập thử vi/vì/vị thất giác chi trung 。thử trung nạn/nan sát nạn/nan tuyệt 。  應知此中至身堪任性者。上既難殺。  ứng tri thử trung chí thân kham nhâm tánh giả 。thượng ký nạn/nan sát 。 論主依經部宗復為好解。應知此經中言身輕安者。 luận chủ y Kinh Bộ tông phục vi/vì/vị hảo giải 。ứng tri thử Kinh trung ngôn thân khinh an giả 。 身堪任性。輕安即是輕安風觸。此觸在身。 thân kham nhâm tánh 。khinh an tức thị khinh an phong xúc 。thử xúc tại thân 。 於諸善法有所堪任。諸師多解。此文。 ư chư thiện pháp hữu sở kham nhâm 。chư sư đa giải 。thử văn 。 是說一切有部答者。此解謬矣應善思之。 thị thuyết nhất thiết hữu bộ đáp giả 。thử giải mậu hĩ ưng thiện tư chi 。  復如何說此為覺支者。說一切有部師難經部師。  phục như hà thuyết thử vi/vì/vị giác chi giả 。thuyết nhất thiết hữu bộ sư nạn/nan Kinh bộ sư 。 此身輕安既是輕觸。還是有漏。 thử thân khinh an ký thị khinh xúc 。hoàn thị hữu lậu 。 復如何說此為覺支。 能順覺支至心輕安故者。 phục như hà thuyết thử vi/vì/vị giác chi 。 năng thuận giác chi chí tâm khinh an cố giả 。 經部通難。此身輕安風雖是有漏。 Kinh bộ thông nạn/nan 。thử thân khinh an phong tuy thị hữu lậu 。 能順覺支心輕安故。名為覺支亦無有失。如何順者。 năng thuận giác chi tâm khinh an cố 。danh vi giác chi diệc vô hữu thất 。như hà thuận giả 。 由入定故。身中即有輕安風起。 do nhập định cố 。thân trung tức hữu khinh an phong khởi 。 能引覺支心輕安故。此即同時說名能引。 năng dẫn giác chi tâm khinh an cố 。thử tức đồng thời thuyết danh năng dẫn 。 由斯相順故名覺支。 於餘亦見有是說耶者。 do tư tướng thuận cố danh giác chi 。 ư dư diệc kiến hữu thị thuyết da giả 。 說一切有部復徵經部。於餘經中。 thuyết nhất thiết hữu bộ phục trưng Kinh bộ 。ư dư Kinh trung 。 亦見有是相順說耶。 有如經說至得名無失者。 diệc kiến hữu thị tướng thuận thuyết da 。 hữu như Kinh thuyết chí đắc danh vô thất giả 。 經部答言有 如經已下引經出例。喜是喜受。 Kinh bộ đáp ngôn hữu  như Kinh dĩ hạ dẫn Kinh xuất lệ 。hỉ thị hỉ thọ 。 順喜法即是與喜相應.俱有等法。 thuận hỉ Pháp tức thị dữ hỉ tướng ứng .câu hữu đẳng Pháp 。 皆名喜覺支。瞋謂瞋恚。 giai danh hỉ giác chi 。sân vị sân khuể 。 瞋因緣即是瞋相應.俱有等法。皆名瞋恚蓋。慧蘊剋性但攝正見。 sân nhân duyên tức thị sân tướng ứng .câu hữu đẳng Pháp 。giai danh sân khuể cái 。tuệ uẩn khắc tánh đãn nhiếp chánh kiến 。 而攝思惟.及正勤者隨順慧故。亦攝思.勤故。 nhi nhiếp tư tánh .cập chánh cần giả tùy thuận tuệ cố 。diệc nhiếp tư .cần cố 。 身輕觸能順覺支心輕安故。 thân khinh xúc năng thuận giác chi tâm khinh an cố 。 得名覺支亦無有失。正理救云。有作是言。 đắc danh giác chi diệc vô hữu thất 。chánh lý cứu vân 。hữu tác thị ngôn 。 此中既說身輕安故。非唯心所說名輕安。此言非理。 thử trung ký thuyết thân khinh an cố 。phi duy tâm sở thuyết danh khinh an 。thử ngôn phi lý 。 受等亦應同此說故。然五識身相應諸受。 thọ/thụ đẳng diệc ưng đồng thử thuyết cố 。nhiên ngũ thức thân tướng ứng chư thọ/thụ 。 說名身受。有作是說。設有輕安體非心所。 thuyết danh thân thọ 。hữu tác thị thuyết 。thiết hữu khinh an thể phi tâm sở 。 然此中說心所法故。不應說彼。 nhiên thử trung thuyết tâm sở pháp cố 。bất ưng thuyết bỉ 。 以能隨順覺支體故。亦名覺支。謂身輕安。 dĩ năng tùy thuận giác chi thể cố 。diệc danh giác chi 。vị thân khinh an 。 能引覺支心輕安故。亦見餘處。瞋.及瞋因名瞋恚蓋。 năng dẫn giác chi tâm khinh an cố 。diệc kiến dư xứ 。sân .cập sân nhân danh sân khuể cái 。 見.思惟.勤名為慧蘊。 kiến .tư tánh .cần danh vi tuệ uẩn 。 雖彼瞋因思惟.及勤非瞋非慧。然順彼故亦得彼名。 tuy bỉ sân nhân tư tánh .cập cần phi sân phi tuệ 。nhiên thuận bỉ cố diệc đắc bỉ danh 。 此亦應爾 解云一有作是言下敘經部說總非。 thử diệc ưng nhĩ  giải vân nhất hữu tác thị ngôn hạ tự Kinh bộ thuyết tổng phi 。 以受例破。見有身輕安即說輕安非心所。 dĩ thọ/thụ lệ phá 。kiến hữu thân khinh an tức thuyết khinh an phi tâm sở 。 既說有身受應有身受非心所。 ký thuyết hữu thân thọ ưng hữu thân thọ phi tâm sở 。 然有五識相應名身受是心所。 nhiên hữu ngũ thức tướng ứng danh thân thọ thị tâm sở 。 亦應五識相應名身輕安是心所。 diệc ưng ngũ thức tướng ứng danh thân khinh an thị tâm sở 。 此有何失 二有作是說下敘自異說縱破經部。設許輕安非是心所。 thử hữu hà thất  nhị hữu tác thị thuyết hạ tự tự dị thuyết túng phá Kinh bộ 。thiết hứa khinh an phi thị tâm sở 。 此正辨心所法故不應說彼。 thử chánh biện tâm sở pháp cố bất ưng thuyết bỉ 。 三以能隨順下引例自釋。身輕安雖是有漏。 tam dĩ năng tùy thuận hạ dẫn lệ tự thích 。thân khinh an tuy thị hữu lậu 。 五識相應為因。能引無漏覺支心輕安故。 ngũ thức tướng ứng vi/vì/vị nhân 。năng dẫn vô lậu giác chi tâm khinh an cố 。 是即身輕安是因。心輕安是果。因從果目總名覺支。 thị tức thân khinh an thị nhân 。tâm khinh an thị quả 。nhân tùng quả mục tổng danh giác chi 。 雖立身輕安是心所不同經部。 tuy lập thân khinh an thị tâm sở bất đồng Kinh bộ 。 引經釋順其文不別 若作俱舍師救第一身受難云。 dẫn Kinh thích thuận kỳ văn bất biệt  nhược/nhã tác câu xá sư cứu đệ nhất thân thọ nạn/nan vân 。 輕安之名通非心所。故身輕安得名輕觸。 khinh an chi danh thông phi tâm sở 。cố thân khinh an đắc danh khinh xúc 。 受是領納唯局心所。不得身受通非心所。 thọ/thụ thị lĩnh nạp duy cục tâm sở 。bất đắc thân thọ thông phi tâm sở 。 救第二縱破云。輕安之名通於二種。 cứu đệ nhị túng phá vân 。khinh an chi danh thông ư nhị chủng 。 或是心所。或是輕觸。為簡差別於心所中。 hoặc thị tâm sở 。hoặc thị khinh xúc 。vi/vì/vị giản sái biệt ư tâm sở trung 。 說亦何苦。救第三身輕觸是覺支云。 thuyết diệc hà khổ 。cứu đệ tam thân khinh xúc thị giác chi vân 。 我說身輕安觸與入定心輕安。同時能引能順。 ngã thuyết thân khinh an xúc dữ nhập định tâm khinh an 。đồng thời năng dẫn năng thuận 。 望彼有力。可得相從說名覺支。汝說身輕安。 vọng bỉ hữu lực 。khả đắc tướng tùng thuyết danh giác chi 。nhữ thuyết thân khinh an 。 五識相應唯在散位。引後定心輕安起時。 ngũ thức tướng ứng duy tại tán vị 。dẫn hậu định tâm khinh an khởi thời 。 前後隔遠。如何相順可立覺支。 tiền hậu cách viễn 。như hà tướng thuận khả lập giác chi 。 如身欲界將入聖道。先起五識。次起生得。次聞。次思。 như thân dục giới tướng nhập Thánh đạo 。tiên khởi ngũ thức 。thứ khởi sanh đắc 。thứ văn 。thứ tư 。 次修。後方入聖。起心輕安時分即遠。 thứ tu 。hậu phương nhập thánh 。khởi tâm khinh an thời phần tức viễn 。 如何相順。故不可說為覺支也。論主意朋經部。 như hà tướng thuận 。cố bất khả thuyết vi/vì/vị giác chi dã 。luận chủ ý bằng Kinh bộ 。 所以此論文中。絕救敘經部釋。 sở dĩ thử luận văn trung 。tuyệt cứu tự Kinh bộ thích 。 若依經部許有心輕安而無別體。 nhược/nhã y Kinh bộ hứa hữu tâm khinh an nhi vô biệt thể 。 即思差別唯定心有。於散即無。五識相應理即非有。 tức tư sái biệt duy định tâm hữu 。ư tán tức vô 。ngũ thức tướng ứng lý tức phi hữu 。 若身輕安是輕安風觸。 nhược/nhã thân khinh an thị khinh an phong xúc 。 若說一切有部宗輕安通六識。五識相應唯有漏。唯散位。 nhược/nhã thuyết nhất thiết hữu bộ tông khinh an thông lục thức 。ngũ thức tướng ứng duy hữu lậu 。duy tán vị 。 意識相應通漏.無漏。通定.及散。 ý thức tướng ứng thông lậu .vô lậu 。thông định .cập tán 。  心平等性至說名為捨者。令心平等性從強說心亦令心所。  tâm bình đẳng tánh chí thuyết danh vi xả giả 。lệnh tâm bình đẳng tánh tùng cường thuyết tâm diệc lệnh tâm sở 。 或心之平等性。無警覺性。如持秤縷。 hoặc tâm chi bình đẳng tánh 。vô cảnh giác tánh 。như trì xứng lũ 。 掉舉相違。說名為捨。故入阿毘達摩論云。 điệu cử tướng vi 。thuyết danh vi xả 。cố nhập A-tỳ Đạt-ma luận vân 。 心平等性說名為捨。捨背非理。及向理故。 tâm bình đẳng tánh thuyết danh vi xả 。xả bối phi lý 。cập hướng lý cố 。 由此勢力。令心於理.及於非理。無向.無背。 do thử thế lực 。lệnh tâm ư lý .cập ư phi lý 。vô hướng .vô bối 。 平等而住。如持秤縷。又正理云。 bình đẳng nhi trụ/trú 。như trì xứng lũ 。hựu chánh lý vân 。 心平等性說名為捨。掉舉相違。如理所引。 tâm bình đẳng tánh thuyết danh vi xả 。điệu cử tướng vi 。như lý sở dẫn 。 令心不越是為捨義。 如何可說至二相應起者。難。 lệnh tâm bất việt thị vi/vì/vị xả nghĩa 。 như hà khả thuyết chí nhị tướng ứng khởi giả 。nạn/nan 。 作意有警覺性。捨無警覺性。 tác ý hữu cảnh giác tánh 。xả vô cảnh giác tánh 。 如何一心二相應起。 豈不前說至難可了知者。 như hà nhất tâm nhị tướng ứng khởi 。 khởi bất tiền thuyết chí nạn/nan khả liễu tri giả 。 引前微細難了以答。 dẫn tiền vi tế nạn/nan liễu dĩ đáp 。  有雖難了至而不乖反者。復難。世間諸物。  hữu tuy nạn/nan liễu chí nhi bất quai phản giả 。phục nạn/nan 。thế gian chư vật 。 有雖難了由審推度而復可知。此捨.作意最難了知。 hữu tuy nạn/nan liễu do thẩm thôi độ nhi phục khả tri 。thử xả .tác ý tối nạn/nan liễu tri 。 謂有警覺.及無警覺。 vị hữu cảnh giác .cập vô cảnh giác 。 二相違背而不乖反一心中起。 此有警覺至有何乖反者。釋。 nhị tướng vi bội nhi bất quai phản nhất tâm trung khởi 。 thử hữu cảnh giác chí hữu hà quai phản giả 。thích 。 若一體之上。說有警覺。說無警覺。可言乖反。 nhược/nhã nhất thể chi thượng 。thuyết hữu cảnh giác 。thuyết vô cảnh giác 。khả ngôn quai phản 。 此作意有警覺於捨則無。二既懸殊有何乖反。 thử tác ý hữu cảnh giác ư xả tức vô 。nhị ký huyền thù hữu hà quai phản 。 若爾不應至皆互相應者。復難。 nhược nhĩ bất ưng chí giai hỗ tướng ứng giả 。phục nạn/nan 。 雖於一體無彼二用。然性相違。不應同緣一境。 tuy ư nhất thể vô bỉ nhị dụng 。nhiên tánh tướng vi 。bất ưng đồng duyên nhất cảnh 。 若兩性相違同緣一境。 nhược/nhã lượng (lưỡng) tánh tướng vi đồng duyên nhất cảnh 。 或應一切貪.瞋等法皆互相應。 如是種類至應知亦爾者。 hoặc ưng nhất thiết tham .sân đẳng Pháp giai hỗ tướng ứng 。 như thị chủng loại chí ứng tri diệc nhĩ giả 。 引例釋通。如是種類所餘受等諸法。 dẫn lệ thích thông 。như thị chủng loại sở dư thọ/thụ đẳng chư Pháp 。 種類.作用。各各不同。此一性心中應來。 chủng loại .tác dụng 。các các bất đồng 。thử nhất tánh tâm trung ưng lai 。 種類之言例同作意及捨。如彼受等各別相應理趣。 chủng loại chi ngôn lệ đồng tác ý cập xả 。như bỉ thọ/thụ đẳng các biệt tướng ứng lý thú 。 今於此捨.作意中。 kim ư thử xả .tác ý trung 。 各別相應應知亦爾 又解今於此一心中。捨.作意二。 các biệt tướng ứng ứng tri diệc nhĩ  hựu giải kim ư thử nhất tâm trung 。xả .tác ý nhị 。 行別相應應知亦爾。應知心所互相應中。 hạnh/hành/hàng biệt tướng ứng ứng tri diệc nhĩ 。ứng tri tâm sở hỗ tướng ứng trung 。 或有行解不同互相隨順一心相應。如受.想等。 hoặc hữu hạnh/hành/hàng giải bất đồng hỗ tương tùy thuận nhất tâm tướng ứng 。như thọ/thụ .tưởng đẳng 。 或有行解不同非互相順非一心起。如貪瞋等。 hoặc hữu hạnh/hành/hàng giải bất đồng phi hỗ tương thuận phi nhất tâm khởi 。như tham sân đẳng 。 故不可難皆互相應。 cố bất khả nạn/nan giai hỗ tướng ứng 。  慚愧二種如後當釋者。指同下釋。 二根者謂無貪.無瞋者。  tàm quý nhị chủng như hậu đương thích giả 。chỉ đồng hạ thích 。 nhị căn giả vị vô tham .vô sân giả 。 於諸境界。無愛染性說名無貪。貪相違也。 ư chư cảnh giới 。vô ái nhiễm tánh thuyết danh vô tham 。tham tướng vi dã 。 於情.非情。無恚害性說名無瞋。瞋相違也。 ư Tình .phi tình 。vô khuể hại tánh thuyết danh vô sân 。sân tướng vi dã 。 無癡善根至大善地法者。 vô si thiện căn chí đại thiện địa pháp giả 。 三善根中應說無癡。大地法中慧為性故善中不說。 tam thiện căn trung ưng thuyết vô si 。đại địa pháp trung tuệ vi/vì/vị tánh cố thiện trung bất thuyết 。 言不害者謂無損惱者。 ngôn bất hại giả vị vô tổn não giả 。 心賢善性無損惱他名為不害。能違害也。 tâm hiền thiện tánh vô tổn não tha danh vi bất hại 。năng vi hại dã 。  勤謂令心勇悍為性者。勤謂令心勇悍為性。  cần vị lệnh tâm dũng hãn vi/vì/vị tánh giả 。cần vị lệnh tâm dũng hãn vi/vì/vị tánh 。 即勤斷二惡勤修二善無退義也。懈怠相違。 tức cần đoạn nhị ác cần tu nhị thiện vô thoái nghĩa dã 。giải đãi tướng vi 。 故入阿毘達磨云。精進謂於善.不善法。生.滅事中。 cố nhập A-tỳ Đạt-ma vân 。tinh tấn vị ư thiện .bất thiện pháp 。sanh .diệt sự trung 。 勇悍為性。即是沈溺生死泥者。 dũng hãn vi/vì/vị tánh 。tức thị trầm nịch sanh tử nê giả 。 能策勵心令速出義。若依正理。 năng sách lệ tâm lệnh tốc xuất nghĩa 。nhược/nhã y chánh lý 。 於善法中更說欣.厭。彼論意言。頌說二及言兼攝欣.厭。 ư thiện Pháp trung cánh thuyết hân .yếm 。bỉ luận ý ngôn 。tụng thuyết nhị cập ngôn kiêm nhiếp hân .yếm 。 厭謂厭背如緣苦.集。 yếm vị yếm bối như duyên khổ .tập 。 欣謂欣尚如緣滅.道。此二互起。必於一心不得俱生。 hân vị hân thượng như duyên diệt .đạo 。thử nhị hỗ khởi 。tất ư nhất tâm bất đắc câu sanh 。 雖唯是善非遍善心。故大善地法中不別標顯。 tuy duy thị thiện phi biến thiện tâm 。cố đại thiện địa pháp trung bất biệt tiêu hiển 。 又入阿毘達磨論云欣謂欣尚。於還滅品。 hựu Nhập A-tỳ-đạt-ma Luận vân hân vị hân thượng 。ư hoàn diệt phẩm 。 見功德已令心欣慕。 kiến công đức dĩ lệnh tâm hân mộ 。 隨順修善心有此故欣樂涅槃。與此相應名欣作意。厭謂厭患。 tùy thuận tu thiện tâm hữu thử cố hân lạc/nhạc Niết-Bàn 。dữ thử tướng ứng danh hân tác ý 。yếm vị yếm hoạn 。 於流轉品。見過失已令心厭離。 ư lưu chuyển phẩm 。kiến quá thất dĩ lệnh tâm yếm ly 。 隨順離染心有此故厭惡生.死。與此相應名厭作意。 tùy thuận ly nhiễm tâm hữu thử cố yếm ố sanh .tử 。dữ thử tướng ứng danh yếm tác ý 。 又婆沙二十八云。評曰有別法名厭。 hựu Bà sa nhị thập bát vân 。bình viết hữu biệt pháp danh yếm 。 非慧。非無貪是心所法與心相應。 phi tuệ 。phi vô tham thị tâm sở pháp dữ tâm tướng ứng 。 此說攝在復有所餘如是類。諸心所法與心相應。 thử thuyết nhiếp tại phục hưũ sở dư như thị loại 。chư tâm sở pháp dữ tâm tướng ứng 。 然見蘊說苦集忍智名能厭者。 nhiên kiến uẩn thuyết khổ tập nhẫn trí danh năng yếm giả 。 由彼忍智與厭相應故名能厭。 do bỉ nhẫn trí dữ yếm tướng ứng cố danh năng yếm 。 非厭自性 又婆沙一百九十六評家別說有厭體。與前文同。 phi yếm tự tánh  hựu Bà sa nhất bách cửu thập lục bình gia biệt thuyết hữu yếm thể 。dữ tiền văn đồng 。 此厭唯是善。 thử yếm duy thị thiện 。 通漏.無漏 又婆沙一百四十三亦別立欣.厭。 thông lậu .vô lậu  hựu Bà sa nhất bách tứ thập tam diệc biệt lập hân .yếm 。 準上諸論欣.厭定有 然此論中別不說者。以非恒起。或非竝生。 chuẩn thượng chư luận hân .yếm định hữu  nhiên thử luận trung biệt bất thuyết giả 。dĩ phi hằng khởi 。hoặc phi tịnh sanh 。 故不說為大善地法。 cố bất thuyết vi/vì/vị đại thiện địa pháp 。 如是已說至染污心有者。 như thị dĩ thuyết chí nhiễm ô tâm hữu giả 。 此下第三明大煩惱地法 就中。一釋名。 thử hạ đệ tam minh Đại phiền não địa pháp  tựu trung 。nhất thích danh 。 二辨體 此即釋名。兩重依主準前應釋。 nhị biện thể  thử tức thích danh 。lượng (lưỡng) trọng y chủ chuẩn tiền ưng thích 。 恒染心有故名為大。 彼法是何至惛掉恒唯染者。 hằng nhiễm tâm hữu cố danh vi Đại 。 bỉ Pháp thị hà chí hôn điệu hằng duy nhiễm giả 。 此即辨體。問答可知。有古德五義廢立。今依此論。 thử tức biện thể 。vấn đáp khả tri 。hữu cổ đức ngũ nghĩa phế lập 。kim y thử luận 。 一義廢立大煩惱地法六。 nhất nghĩa phế lập Đại phiền não địa pháp lục 。 謂恒唯染心名大煩惱地法。恒染。顯遍染心。唯染。 vị hằng duy nhiễm tâm danh Đại phiền não địa pháp 。hằng nhiễm 。hiển biến nhiễm tâm 。duy nhiễm 。 顯不通淨。大地法十雖恒染而非唯染。 hiển bất thông tịnh 。đại địa pháp thập tuy hằng nhiễm nhi phi duy nhiễm 。 餘染心所雖唯染而非恒染。 dư nhiễm tâm sở tuy duy nhiễm nhi phi hằng nhiễm 。 大善地法十.及尋.伺.睡眠.惡作。非恒染亦非唯染。 đại thiện địa pháp thập .cập tầm .tý .thụy miên .ác tác 。phi hằng nhiễm diệc phi duy nhiễm 。 故皆不名大煩惱地法。 論曰至無智無顯者。 cố giai bất danh Đại phiền não địa pháp 。 luận viết chí vô trí vô hiển giả 。 癡謂愚癡於所知境障如理解。 si vị ngu si ư sở tri cảnh chướng như lý giải 。 無辨了相說名愚癡。照矚名明。審決名智。彰了名顯。 vô biện liễu tướng thuyết danh ngu si 。chiếu chúc danh minh 。thẩm quyết danh trí 。chương liễu danh hiển 。 此三皆是慧之別名。癡無明等故名為無。 thử tam giai thị tuệ chi biệt danh 。si vô minh đẳng cố danh vi vô 。 即是無癡所對除法 又解欲.色.無色。 tức thị vô si sở đối trừ Pháp  hựu giải dục .sắc .vô sắc 。 如其次第名無明等 又解過.現.未來。 như kỳ thứ đệ danh vô minh đẳng  hựu giải quá/qua .hiện .vị lai 。 如其次第名無明等 又解如其次第障見.修.無學 như kỳ thứ đệ danh vô minh đẳng  hựu giải như kỳ thứ đệ chướng kiến .tu .vô học 道名無明等。 逸謂放逸至所對治法者。 đạo danh vô minh đẳng 。 dật vị phóng dật chí sở đối trì pháp giả 。 逸謂放逸。不修諸善恐濫無記。 dật vị phóng dật 。bất tu chư thiện khủng lạm vô kí 。 故言是修諸善即不放逸所對治法。又正理云。 cố ngôn thị tu chư thiện tức bất phóng dật sở đối trì pháp 。hựu chánh lý vân 。 於專己利棄捨縱情。名為放逸。 ư chuyên kỷ lợi khí xả túng Tình 。danh vi phóng dật 。  怠謂懈怠至勤所對治者。怠謂懈怠。  đãi vị giải đãi chí cần sở đối trì giả 。đãi vị giải đãi 。 於諸善法心不勇悍。是前所說勤所對治。又正理云。 ư chư thiện Pháp tâm bất dũng hãn 。thị tiền sở thuyết cần sở đối trì 。hựu chánh lý vân 。 怠謂懈怠。於善事業闕減勝能。 đãi vị giải đãi 。ư thiện sự nghiệp khuyết giảm thắng năng 。 於惡事業順成勇悍。無明等流名為懈怠。 ư ác sự nghiệp thuận thành dũng hãn 。vô minh đẳng lưu danh vi giải đãi 。 由此說為鄙劣勤性。勤習鄙穢故名懈怠。 do thử thuyết vi/vì/vị bỉ liệt cần tánh 。cần tập bỉ uế cố danh giải đãi 。  不信者謂至信所對治者。可知。  bất tín giả vị chí tín sở đối trì giả 。khả tri 。  惛謂惛沈至是名惛沈者。引本論證。身.心重性。無堪任性。  hôn vị hôn trầm chí thị danh hôn trầm giả 。dẫn bổn luận chứng 。thân .tâm trọng tánh 。vô kham nhâm tánh 。 惛沈性故名惛沈。惛謂惛昧。沈謂沈重義也。 hôn trầm tánh cố danh hôn trầm 。hôn vị hôn muội 。trầm vị trầm trọng nghĩa dã 。 正理論云。輕安所治。 chánh lý luận vân 。khinh an sở trì 。  此是心所如何名身者。問。身是色聚。此惛沈是心所。如何名身。  thử thị tâm sở như hà danh thân giả 。vấn 。thân thị sắc tụ 。thử hôn trầm thị tâm sở 。như hà danh thân 。 如身受言故亦無失者。答。如受。 như thân thọ ngôn cố diệc vô thất giả 。đáp 。như thọ/thụ 。 五識相應依身起故。名身受。意識相應。 ngũ thức tướng ứng y thân khởi cố 。danh thân thọ 。ý thức tướng ứng 。 依心起故名心受。惛沈言身故亦無失。 y tâm khởi cố danh tâm thọ/thụ 。hôn trầm ngôn thân cố diệc vô thất 。  掉謂掉舉令心不靜者。理實亦能令心所不靜。  điệu vị điệu cử lệnh tâm bất tĩnh giả 。lý thật diệc năng lệnh tâm sở bất tĩnh 。 從強說心。正理論說。捨所對治。 tùng cường thuyết tâm 。chánh lý luận thuyết 。xả sở đối trì 。  唯有如是至煩惱地法者。結數。  duy hữu như thị chí phiền não địa Pháp giả 。kết/kiết số 。  豈不根本至掉舉放逸者。問。本論說十又不說惛沈。  khởi bất căn bản chí điệu cử phóng dật giả 。vấn 。bổn luận thuyết thập hựu bất thuyết hôn trầm 。 今言說六太減太增。 天愛汝今至不閑意旨者。 kim ngôn thuyết lục thái giảm thái tăng 。 thiên ái nhữ kim chí bất nhàn ý chỉ giả 。 答。西方相弄呼為天愛。 đáp 。Tây phương tướng lộng hô vi/vì/vị thiên ái 。 非能自活天愛得存。汝今但知本論言至不閑意旨。 phi năng tự hoạt thiên ái đắc tồn 。nhữ kim đãn tri bổn luận ngôn chí bất nhàn ý chỉ 。 意旨者何者。徵。 ý chỉ giả hà giả 。trưng 。  謂失念至謂除前相者。釋。此顯不減過。無癡慧性善中不說。  vị thất niệm chí vị trừ tiền tướng giả 。thích 。thử hiển bất giảm quá/qua 。vô si tuệ tánh thiện trung bất thuyết 。 失念等五念等為體。大惑地中亦不說也。 thất niệm đẳng ngũ niệm đẳng vi/vì/vị thể 。đại hoặc địa trung diệc bất thuyết dã 。 故本論說相對四句。如文可知。 cố bổn luận thuyết tướng đối tứ cú 。như văn khả tri 。 故念等五大地法攝 問大地法十皆通於染。何故本論。 cố niệm đẳng ngũ đại địa pháp nhiếp  vấn đại địa pháp thập giai thông ư nhiễm 。hà cố bổn luận 。 於大煩惱地法中。 ư Đại phiền não địa pháp trung 。 說念等五非受等五 解云受.想.思.觸.欲順染偏強。 thuyết niệm đẳng ngũ phi thọ/thụ đẳng ngũ  giải vân thọ/thụ .tưởng .tư .xúc .dục thuận nhiễm Thiên cường 。 念.定.慧.作意.勝解順淨偏勝。恐疑念等五法。 niệm .định .tuệ .tác ý .thắng giải thuận tịnh Thiên thắng 。khủng nghi niệm đẳng ngũ pháp 。 唯淨中有不通染中。為釋此疑是故別翻。若爾。 duy tịnh trung hữu bất thông nhiễm trung 。vi/vì/vị thích thử nghi thị cố biệt phiên 。nhược nhĩ 。 亦應恐疑受等五法唯染中有。 diệc ưng khủng nghi thọ/thụ đẳng ngũ pháp duy nhiễm trung hữu 。 於淨品中何故不說 解云據此義邊。 ư tịnh phẩm trung hà cố bất thuyết  giải vân cứ thử nghĩa biên 。 於善法中亦應別說。而不說者略而不論。 ư thiện Pháp trung diệc ưng biệt thuyết 。nhi bất thuyết giả lược nhi bất luận 。 或可影顯 又解念等五法。雖順淨品。 hoặc khả ảnh hiển  hựu giải niệm đẳng ngũ pháp 。tuy thuận tịnh phẩm 。 於染品中不起即已。起必猛利勝受等五。故偏說之。 ư nhiễm phẩm trung bất khởi tức dĩ 。khởi tất mãnh lợi thắng thọ đẳng ngũ 。cố Thiên thuyết chi 。 受等順染據長時說。今據猛利。是故別翻 若爾。 thọ/thụ đẳng thuận nhiễm cứ trường/trưởng thời thuyết 。kim cứ mãnh lợi 。thị cố biệt phiên  nhược nhĩ 。 受等於淨品中不起即已。 thọ/thụ đẳng ư tịnh phẩm trung bất khởi tức dĩ 。 起必猛利勝念等五。 khởi tất mãnh lợi thắng niệm đẳng ngũ 。 於善法中何不別說 解云據此義邊。於善法中亦應別說。 ư thiện Pháp trung hà bất biệt thuyết  giải vân cứ thử nghĩa biên 。ư thiện Pháp trung diệc ưng biệt thuyết 。 而不說者略而不論。或可影顯 又解念等五法偏順淨品。 nhi bất thuyết giả lược nhi bất luận 。hoặc khả ảnh hiển  hựu giải niệm đẳng ngũ pháp Thiên thuận tịnh phẩm 。 不應起染障善法生。而今障善顯法希寄。 bất ưng khởi nhiễm chướng thiện Pháp sanh 。nhi kim chướng thiện hiển pháp hy kí 。 如自眷屬忽相違背 若爾受等偏順染 như tự quyến thuộc hốt tướng vi bội  nhược nhĩ thọ/thụ đẳng Thiên thuận nhiễm 品。不應起淨障染法生。 phẩm 。bất ưng khởi tịnh chướng nhiễm pháp sanh 。 起善心時障染不生。亦顯法希奇。 khởi thiện tâm thời chướng nhiễm bất sanh 。diệc hiển pháp hy kì 。 何故不於善法中說 解云據此義邊。於善法中亦應別說。 hà cố bất ư thiện Pháp trung thuyết  giải vân cứ thử nghĩa biên 。ư thiện Pháp trung diệc ưng biệt thuyết 。 而不說者略而不論。或可影顯。 nhi bất thuyết giả lược nhi bất luận 。hoặc khả ảnh hiển 。  有執邪等持至與此不同者。敘異說。此非正義。  hữu chấp tà đẳng trì chí dữ thử bất đồng giả 。tự dị thuyết 。thử phi chánh nghĩa 。 有執大地法中邪等持。 hữu chấp đại địa pháp trung tà đẳng trì 。 非即是大煩惱地法中心亂。 phi tức thị Đại phiền não địa pháp trung tâm loạn 。 彼作四句與此四句不同第一句加等持。第二句加心亂第三句除定。 bỉ tác tứ cú dữ thử tứ cú bất đồng đệ nhất cú gia đẳng trì 。đệ nhị cú gia tâm loạn đệ tam cú trừ định 。 第四句可知。 又許惛沈至於誰有過者。 đệ tứ cú khả tri 。 hựu hứa hôn trầm chí ư thùy hữu quá giả 。 此顯不增過也。論主責言。 thử hiển bất tăng quá dã 。luận chủ trách ngôn 。 汝宗自許惛沈通與諸惑相應。而不說在大煩惱地法中。 nhữ tông tự hứa hôn trầm thông dữ chư hoặc tướng ứng 。nhi bất thuyết tại Đại phiền não địa pháp trung 。 於誰有過。 有作是言至非掉舉行者。 ư thùy hữu quá 。 hữu tác thị ngôn chí phi điệu cử hành giả 。 法救釋也。惛沈應說大煩惱地法中。而不說者。 Pháp cứu thích dã 。hôn trầm ưng thuyết Đại phiền não địa pháp trung 。nhi bất thuyết giả 。 彼謂惛沈行者速發等持。非掉舉行。 bỉ vị hôn trầm hành giả tốc phát đẳng trì 。phi điệu cử hạnh/hành/hàng 。 以過輕故而不別說。順等持故。 dĩ quá/qua khinh cố nhi bất biệt thuyết 。thuận đẳng trì cố 。  誰惛沈行至不俱行故者。論主難。二既同時未曾別起。  thùy hôn trầm hạnh/hành/hàng chí bất câu hạnh/hành/hàng cố giả 。luận chủ nạn/nan 。nhị ký đồng thời vị tằng biệt khởi 。 如何可說二行不同。 雖爾應知隨增說行者。 như hà khả thuyết nhị hạnh/hành/hàng bất đồng 。 tuy nhĩ ứng tri tùy tăng thuyết hành giả 。 法救釋。二雖俱起行有增.微。隨增說行。 Pháp cứu thích 。nhị tuy câu khởi hạnh/hành/hàng hữu tăng .vi 。tùy tăng thuyết hạnh/hành/hàng 。 亦有何過。 雖知說行至唯六義成者。 diệc hữu hà quá/qua 。 tuy tri thuyết hạnh/hành/hàng chí duy lục nghĩa thành giả 。 論主復難。雖知說行隨用偏增。 luận chủ phục nạn/nan 。tuy tri thuyết hạnh/hành/hàng tùy dụng Thiên tăng 。 而依有體建立地法。故此大煩惱地法唯六義成。 nhi y hữu thể kiến lập địa Pháp 。cố thử Đại phiền não địa pháp duy lục nghĩa thành 。 此唯遍染心俱起非餘故者。釋恒唯染。 thử duy biến nhiễm tâm câu khởi phi dư cố giả 。thích hằng duy nhiễm 。 此六唯染非餘淨心 遍染心。 thử lục duy nhiễm phi dư tịnh tâm  biến nhiễm tâm 。 顯染俱起 俱起即顯竝生。 hiển nhiễm câu khởi  câu khởi tức hiển tịnh sanh 。 如是已說至不善心有者。 như thị dĩ thuyết chí bất thiện tâm hữu giả 。 此下第四明大不善地法 就中。一釋名。二辨體。此即釋名。 thử hạ đệ tứ minh Đại bất thiện địa pháp  tựu trung 。nhất thích danh 。nhị biện thể 。thử tức thích danh 。 兩重依主釋亦準前釋。 lượng (lưỡng) trọng y chủ thích diệc chuẩn tiền thích 。 恒遍不善故名為大。 彼法是何至無慚及無愧者。 hằng biến bất thiện cố danh vi Đại 。 bỉ Pháp thị hà chí vô tàm cập vô quý giả 。 此下辨體。問答可知。 thử hạ biện thể 。vấn đáp khả tri 。 有古德亦以五義廢立大不善地法。一通六識。二通五斷。三竝頭起。 hữu cổ đức diệc dĩ ngũ nghĩa phế lập Đại bất thiện địa pháp 。nhất thông lục thức 。nhị thông ngũ đoạn 。tam tịnh đầu khởi 。 四唯不善。五唯欲界。 tứ duy bất thiện 。ngũ duy dục giới 。 若具五義立大不善地法。餘心所法不具五義。是故不立。 nhược/nhã cụ ngũ nghĩa lập Đại bất thiện địa pháp 。dư tâm sở pháp bất cụ ngũ nghĩa 。thị cố bất lập 。 亦費言論不能具述也。今依此論。 diệc phí ngôn luận bất năng cụ thuật dã 。kim y thử luận 。 以一義廢立大不善地法二。謂唯遍不善心。 dĩ nhất nghĩa phế lập Đại bất thiện địa pháp nhị 。vị duy biến bất thiện tâm 。 泰法師解云。唯簡大地十。 thái Pháp sư giải vân 。duy giản Đại địa thập 。 遍不善心簡餘三十四數。此解不然。如大煩惱地法六。尋.伺二。 biến bất thiện tâm giản dư tam thập tứ số 。thử giải bất nhiên 。như Đại phiền não địa pháp lục 。tầm .tý nhị 。 此八既遍不善心。云何將遍不善以簡。 thử bát ký biến bất thiện tâm 。vân hà tướng biến bất thiện dĩ giản 。 應以唯不善以簡同大地十。又大善地法十。 ưng dĩ duy bất thiện dĩ giản đồng Đại địa thập 。hựu đại thiện địa pháp thập 。 少惑中謟.誑.憍。及睡眠.惡作.貪.慢.疑。 thiểu hoặc trung 謟.cuống .kiêu/kiều 。cập thụy miên .ác tác .tham .mạn .nghi 。 此十八應以二義簡。遍不善言。 thử thập bát ưng dĩ nhị nghĩa giản 。biến bất thiện ngôn 。 但應簡忿.覆.慳.嫉.惱.害.恨.及瞋。 đãn ưng giản phẫn .phước .xan .tật .não .hại .hận .cập sân 。 非是法師不達此應誤耳 今解云大地法十。大煩惱地法六。 phi thị pháp sư bất đạt thử ưng ngộ nhĩ  kim giải vân đại địa pháp thập 。Đại phiền não địa pháp lục 。 及尋.伺二。此十八法雖遍不善心。 cập tầm .tý nhị 。thử thập bát Pháp tuy biến bất thiện tâm 。 而非唯不善。忿.覆.慳.嫉.惱.害.恨.及瞋。 nhi phi duy bất thiện 。phẫn .phước .xan .tật .não .hại .hận .cập sân 。 此八雖唯不善而非遍不善。餘大善地法十。 thử bát tuy duy bất thiện nhi phi biến bất thiện 。dư đại thiện địa pháp thập 。 少惑中諂.誑.憍。及地外睡眠.惡作.貪.慢.疑。 thiểu hoặc trung siểm .cuống .kiêu/kiều 。cập địa ngoại thụy miên .ác tác .tham .mạn .nghi 。 此十八法非唯不善。亦非遍不善故。 thử thập bát Pháp phi duy bất thiện 。diệc phi biến bất thiện cố 。 皆不名大不善地法。作斯解釋可無妨矣。 giai bất danh Đại bất thiện địa pháp 。tác tư giải thích khả vô phương hĩ 。  論曰至如後當辨者。  luận viết chí như hậu đương biện giả 。 指同下釋 如是已說至染污心俱者。此下第五明少煩惱地法。一釋名。 chỉ đồng hạ thích  như thị dĩ thuyết chí nhiễm ô tâm câu giả 。thử hạ đệ ngũ minh thiểu phiền não địa Pháp 。nhất thích danh 。 二辨體。此即釋名。兩重依主亦準前釋。 nhị biện thể 。thử tức thích danh 。lượng (lưỡng) trọng y chủ diệc chuẩn tiền thích 。 彼法是何至小煩惱地法者。此下辨體。 bỉ Pháp thị hà chí tiểu phiền não địa pháp giả 。thử hạ biện thể 。 有古德亦以五義廢立少煩惱地法。 hữu cổ đức diệc dĩ ngũ nghĩa phế lập thiểu phiền não địa Pháp 。 一不通六識。二不通五斷。三不通三性。 nhất bất thông lục thức 。nhị bất thông ngũ đoạn 。tam bất thông tam tánh 。 四不通三界。五別頭起。亦費言論不能具述。 tứ bất thông tam giới 。ngũ biệt đầu khởi 。diệc phí ngôn luận bất năng cụ thuật 。 若具五義立少煩惱。 nhược/nhã cụ ngũ nghĩa lập thiểu phiền não 。 餘心所法不具五義是故不立。今依此論。一義廢立少煩惱地法十。 dư tâm sở pháp bất cụ ngũ nghĩa thị cố bất lập 。kim y thử luận 。nhất nghĩa phế lập thiểu phiền não địa Pháp thập 。 謂唯修所斷。意癡相應。 vị duy tu sở đoạn 。ý si tướng ứng 。 慢.疑二種雖唯意癡非唯修斷。惡作雖唯修斷非唯意癡。 mạn .nghi nhị chủng tuy duy ý si phi duy tu đoạn 。ác tác tuy duy tu đoạn phi duy ý si 。 餘心所法非唯修所斷。亦非唯意癡故。 dư tâm sở pháp phi duy tu sở đoạn 。diệc phi duy ý si cố 。 皆不名小煩惱地法。 論曰至當廣分別者。 giai bất danh tiểu phiền não địa pháp 。 luận viết chí đương quảng phân biệt giả 。 就長行中。一釋小指下。二總結顯餘。 tựu trường hàng trung 。nhất thích tiểu chỉ hạ 。nhị tổng kết hiển dư 。 此即釋小指同下解。 thử tức thích tiểu chỉ đồng hạ giải 。 忿等十法名如是類若依正理第十一釋頌類云。 phẫn đẳng thập pháp danh như thị loại nhược/nhã y chánh lý đệ thập nhất thích tụng loại vân 。 類言為攝不忍.不樂.憤發等義(淮彼論於小惑中更說有不忍等)又法蘊足論 loại ngôn vi/vì/vị nhiếp bất nhẫn .bất lạc/nhạc .phẫn phát đẳng nghĩa (hoài bỉ luận ư tiểu hoặc trung cánh thuyết hữu bất nhẫn đẳng )hựu pháp uẩn túc luận 第九雜事品中。更說有眾多小煩惱名。 đệ cửu tạp sự phẩm trung 。cánh thuyết hữu chúng đa tiểu phiền não danh 。 可有五六行。 khả hữu ngũ lục hạnh/hành/hàng 。 不能具述 問諸論具說何故此論不言 解云諸論既別各立異名。 bất năng cụ thuật  vấn chư luận cụ thuyết hà cố thử luận bất ngôn  giải vân chư luận ký biệt các lập dị danh 。 論其體性。皆是此論忿等十攝。 luận kỳ thể tánh 。giai thị thử luận phẫn đẳng thập nhiếp 。 且如正理不忍.不樂。於嫉中攝。憤發忿中以收。 thả như chánh lý bất nhẫn .bất lạc/nhạc 。ư tật trung nhiếp 。phẫn phát phẫn trung dĩ thu 。 法蘊足論眾多異名。 pháp uẩn túc luận chúng đa dị danh 。 隨其所應皆此十攝 又解隨煩惱名眾多差別。或多或少。頭數何定。 tùy kỳ sở ưng giai thử thập nhiếp  hựu giải tùy phiền não danh chúng đa sái biệt 。hoặc đa hoặc thiểu 。đầu số hà định 。 或說十種且據顯相以論。或更說多隨事別說。 hoặc thuyết thập chủng thả cứ hiển tướng dĩ luận 。hoặc cánh thuyết đa tùy sự biệt thuyết 。 餘論既說眾多不可限其頭數。 dư luận ký thuyết chúng đa bất khả hạn kỳ đầu số 。 如是已說至尋伺等法者。 như thị dĩ thuyết chí tầm tý đẳng Pháp giả 。 此即總結顯餘不定。不入五地名為不定。 thử tức tổng kết hiển dư bất định 。bất nhập ngũ địa danh vi bất định 。 不定所依名不定地。 bất định sở y danh bất định địa 。 不定地家法名不定地法 等者等取貪.瞋.慢.疑。此不定地法。 bất định địa gia pháp danh bất định địa Pháp  đẳng giả đẳng thủ tham .sân .mạn .nghi 。thử bất định địa Pháp 。 因解五地文便兼明 若依婆沙。於不定中更說有怖。 nhân giải ngũ địa văn tiện kiêm minh  nhược/nhã y Bà sa 。ư bất định trung cánh thuyết hữu bố/phố 。 故婆沙四十五云。睡眠.惡作.怖.及尋.伺心。 cố Bà sa tứ thập ngũ vân 。thụy miên .ác tác .bố/phố .cập tầm .tý tâm 。 又婆沙七十五云評曰應作是說。 hựu Bà sa thất thập ngũ vân bình viết ưng tác thị thuyết 。 此所起中應別說怖。所以者何。 thử sở khởi trung ưng biệt thuyết bố/phố 。sở dĩ giả hà 。 有別心所與心相應是怖自性。此即攝在復有所餘如是類法。 hữu biệt tâm sở dữ tâm tướng ứng thị bố/phố tự tánh 。thử tức nhiếp tại phục hưũ sở dư như thị loại Pháp 。 與心相應心所法內。非諸煩惱(彼論復說怖唯欲界。 dữ tâm tướng ứng tâm sở pháp nội 。phi chư phiền não (bỉ luận phục thuyết bố/phố duy dục giới 。 上界言怖於厭說怖)又婆沙七十五云。問若爾厭.怖有何差別。 thượng giới ngôn bố/phố ư yếm thuyết bố/phố )hựu Bà sa thất thập ngũ vân 。vấn nhược nhĩ yếm .bố/phố hữu hà sái biệt 。 答名即差別。謂彼名厭。此名怖。 đáp danh tức sái biệt 。vị bỉ danh yếm 。thử danh bố/phố 。 尊者世友作如是說。怖唯欲界。厭通三界。 Tôn-Giả Thế-hữu tác như thị thuyết 。bố/phố duy dục giới 。yếm thông tam giới 。 復作是說怖在煩惱品。厭在善品。 phục tác thị thuyết bố/phố tại phiền não phẩm 。yếm tại thiện phẩm 。 復作是說怖通染污.無覆無記。厭唯是善。大德說曰。 phục tác thị thuyết bố/phố thông nhiễm ô .vô phước vô kí 。yếm duy thị thiện 。Đại Đức thuyết viết 。 於衰事深心疑慮欲得遠離。說名為怖。 ư suy sự thâm tâm nghi lự dục đắc viễn ly 。thuyết danh vi bố/phố 。 已得遠離深心憎惡。說名為厭。 dĩ đắc viễn ly thâm tâm tăng ác 。thuyết danh vi yếm 。 如是名為怖.厭差別(雖有四說然無評家)問準上婆沙文別說有怖。 như thị danh vi/vì/vị bố/phố .yếm sái biệt (tuy hữu tứ thuyết nhiên vô bình gia )vấn chuẩn thượng Bà sa văn biệt thuyết hữu bố/phố 。 何故此論不說 解云此論據顯故於不定但說 hà cố thử luận bất thuyết  giải vân thử luận cứ hiển cố ư bất định đãn thuyết 八種。不說怖也。或可。等中亦攝。或可。 bát chủng 。bất thuyết bố/phố dã 。hoặc khả 。đẳng trung diệc nhiếp 。hoặc khả 。 論意各別 問諸心所法相對翻名。 luận ý các biệt  vấn chư tâm sở pháp tướng đối phiên danh 。 何故於中有翻.不翻 解云詳諸經.論。 hà cố ư trung hữu phiên .bất phiên  giải vân tường chư Kinh .luận 。 心所多少難為一準。多少不定。 tâm sở đa thiểu nạn/nan vi/vì/vị nhất chuẩn 。đa thiểu bất định 。 若總搜括相對廢立便成雜亂。只依此論顯相廢立。 nhược/nhã tổng sưu quát tướng đối phế lập tiện thành tạp loạn 。chỉ y thử luận hiển tướng phế lập 。 總有四十六種。謂大地法十至不定有八。於四十六中。 tổng hữu tứ thập lục chủng 。vị đại địa pháp thập chí bất định hữu bát 。ư tứ thập lục trung 。 如大地法十.尋.伺.睡眠.惡作以通三性。 như đại địa pháp thập .tầm .tý .thụy miên .ác tác dĩ thông tam tánh 。 或通二性故。此十四不別翻名。 hoặc thông nhị tánh cố 。thử thập tứ bất biệt phiên danh 。 餘三十二中總有二類。一淨品有十。謂信等。 dư tam thập nhị trung tổng hữu nhị loại 。nhất tịnh phẩm hữu thập 。vị tín đẳng 。 二染品有二十二。謂大煩惱地法六。大不善地法二。 nhị nhiễm phẩm hữu nhị thập nhị 。vị Đại phiền não địa pháp lục 。Đại bất thiện địa pháp nhị 。 小煩惱地法十。及貪.瞋.慢.疑。 tiểu phiền não địa pháp thập 。cập tham .sân .mạn .nghi 。 若於染中通五斷遍六識者。即正翻入淨中。 nhược/nhã ư nhiễm trung thông ngũ đoạn biến lục thức giả 。tức chánh phiên nhập tịnh trung 。 若不遍五斷不遍六識者。但可傍翻非正翻也。 nhược/nhã bất biến ngũ đoạn bất biến lục thức giả 。đãn khả bàng phiên phi chánh phiên dã 。 言通五斷遍六識正翻者。總有十法。 ngôn thông ngũ đoạn biến lục thức chánh phiên giả 。tổng hữu thập pháp 。 謂大煩惱地法六。大不善地法二。及與貪.瞋。 vị Đại phiền não địa pháp lục 。Đại bất thiện địa pháp nhị 。cập dữ tham .sân 。 大煩惱地法六中翻癡為無癡。 Đại phiền não địa pháp lục trung phiên si vi/vì/vị vô si 。 無癡即是大地法慧故。於善地中不立無癡。 vô si tức thị đại địa pháp tuệ cố 。ư thiện địa trung bất lập vô si 。 翻放逸為不放逸。翻懈怠為精進。翻不信為信。 phiên phóng dật vi ất phóng dật 。phiên giải đãi vi/vì/vị tinh tấn 。phiên bất tín vi/vì/vị tín 。 翻惛沈為輕安。翻掉舉為捨。 phiên hôn trầm vi/vì/vị khinh an 。phiên điệu cử vi/vì/vị xả 。 不善地法二中翻無慚為慚。翻無愧為愧。翻貪為無貪。 bất thiện địa Pháp nhị trung phiên vô tàm vi/vì/vị tàm 。phiên vô quý vi/vì/vị quý 。phiên tham vi/vì/vị vô tham 。 翻瞋為無瞋。於少惑中。 phiên sân vi/vì/vị vô sân 。ư thiểu hoặc trung 。 害雖不通五斷非遍六識。而別翻者以過重故。 hại tuy bất thông ngũ đoạn phi biến lục thức 。nhi biệt phiên giả dĩ quá/qua trọng cố 。 惱亂菩薩障趣菩提。菩薩將證無上菩提。 não loạn Bồ Tát chướng thú Bồ-đề 。Bồ Tát tướng chứng vô thượng Bồ-đề 。 仍起欲.恚.害覺。由斯過重所以別翻。 nhưng khởi dục .nhuế/khuể .hại giác 。do tư quá/qua trọng sở dĩ biệt phiên 。 餘少惑九及與慢.疑。二義不具。但可傍翻非正翻也。 dư thiểu hoặc cửu cập dữ mạn .nghi 。nhị nghĩa bất cụ 。đãn khả bàng phiên phi chánh phiên dã 。 謂餘少惑九.及疑。非通五斷非遍六識。 vị dư thiểu hoặc cửu .cập nghi 。phi thông ngũ đoạn phi biến lục thức 。 慢雖通五斷。而不通六識故不翻也。 mạn tuy thông ngũ đoạn 。nhi bất thông lục thức cố bất phiên dã 。 此十一種但可傍翻者。就中有二。 thử thập nhất chủng đãn khả bàng phiên giả 。tựu trung hữu nhị 。 一約等流門翻。二約行相相似門翻。 nhất ước đẳng lưu môn phiên 。nhị ước hành tướng tương tự môn phiên 。 言約等流翻者。謂是本惑等流果故。念.恨.嫉是瞋等流。 ngôn ước đẳng lưu phiên giả 。vị thị bản hoặc đẳng lưu quả cố 。niệm .hận .tật thị sân đẳng lưu 。 翻入無瞋。惱是見取等流。翻見取為正見。 phiên nhập vô sân 。não thị kiến thủ đẳng lưu 。phiên kiến thủ vi/vì/vị chánh kiến 。 正見即是大地法中慧數。 chánh kiến tức thị đại địa pháp trung tuệ số 。 所以善中不別立也。覆或是貪等流翻入無貪。或是癡等流。 sở dĩ thiện trung bất biệt lập dã 。phước hoặc thị tham đẳng lưu phiên nhập vô tham 。hoặc thị si đẳng lưu 。 翻入無癡。無癡是慧故善中不別立也。 phiên nhập vô si 。vô si thị tuệ cố thiện trung bất biệt lập dã 。 慳.誑.憍是貪等流。翻入無貪。諂是諸見等流。 xan .cuống .kiêu/kiều thị tham đẳng lưu 。phiên nhập vô tham 。siểm thị chư kiến đẳng lưu 。 翻五見為正見。正見還是慧數故善中不立。 phiên ngũ kiến vi/vì/vị chánh kiến 。chánh kiến hoàn thị tuệ số cố thiện trung bất lập 。 約等流門但翻得九。慢.疑本惑非是等流。 ước đẳng lưu môn đãn phiên đắc cửu 。mạn .nghi bản hoặc phi thị đẳng lưu 。 故此二種不別翻也。害雖是瞋等流。 cố thử nhị chủng bất biệt phiên dã 。hại tuy thị sân đẳng lưu 。 過重別翻也。已如前釋。言約行相相似翻者。 quá/qua trọng biệt phiên dã 。dĩ như tiền thích 。ngôn ước hành tướng tương tự phiên giả 。 如忿.恨.嫉.惱。總與瞋行相相似。 như phẫn .hận .tật .não 。tổng dữ sân hành tướng tương tự 。 翻入無瞋。覆若貪等流與貪行相相似。翻入無貪。 phiên nhập vô sân 。phước nhược/nhã tham đẳng lưu dữ tham hành tướng tương tự 。phiên nhập vô tham 。 若是癡等流與癡行相相似。翻入無癡。 nhược/nhã thị si đẳng lưu dữ si hành tướng tương tự 。phiên nhập vô si 。 即慧攝也。慳.誑二種與貪行相相似。翻入無貪。 tức tuệ nhiếp dã 。xan .cuống nhị chủng dữ tham hành tướng tương tự 。phiên nhập vô tham 。 諂謂諂曲翻曲即為正直。正直是捨。 siểm vị siểm khúc phiên khúc tức vi/vì/vị chánh trực 。chánh trực thị xả 。 故品類足第二云。身正直心正直。憍之與慢。 cố phẩm loại túc đệ nhị vân 。thân chánh trực tâm chánh trực 。kiêu/kiều chi dữ mạn 。 憍自傲逸。慢凌蔑他。不敬師長。 kiêu/kiều tự ngạo dật 。mạn lăng miệt tha 。bất kính sư trường/trưởng 。 若不憍慢心便恭敬。敬即是慚翻入慚中。疑謂猶豫不決行相。 nhược/nhã bất kiêu mạn tâm tiện cung kính 。kính tức thị tàm phiên nhập tàm trung 。nghi vị do dự bất quyết hành tướng 。 若能正決即是其慧。翻入慧中。 nhược/nhã năng chánh quyết tức thị kỳ tuệ 。phiên nhập tuệ trung 。 害雖似瞋過重別翻已如前釋。 hại tuy tự sân quá/qua trọng biệt phiên dĩ như tiền thích 。 此中應說至決定俱生者。 thử trung ưng thuyết chí quyết định câu sanh giả 。 此下大文第二明定俱生 就中。一約欲界俱生。 thử hạ Đại văn đệ nhị minh định câu sanh  tựu trung 。nhất ước dục giới câu sanh 。 二約上界俱生。此下約欲界俱生。頌前問起。 nhị ước thượng giới câu sanh 。thử hạ ước dục giới câu sanh 。tụng tiền vấn khởi 。  頌曰至若有皆增一者。就頌答中。  tụng viết chí nhược hữu giai tăng nhất giả 。tựu tụng đáp trung 。 初一句總標顯有尋.伺。次三句明善品俱生。 sơ nhất cú tổng tiêu hiển hữu tầm .tý 。thứ tam cú minh thiện phẩm câu sanh 。 次四句明不善俱生。次兩句明無記俱生。 thứ tứ cú minh bất thiện câu sanh 。thứ lượng (lưỡng) cú minh vô kí câu sanh 。 後兩句顯遍增眠。 論曰至及無覆無記者。 hậu lượng (lưỡng) cú hiển biến tăng miên 。 luận viết chí cập vô phước vô kí giả 。 此總標顯心品有五 問准前頌文。 thử tổng tiêu hiển tâm phẩm hữu ngũ  vấn chuẩn tiền tụng văn 。 不善三見與不共無明合說。 bất thiện tam kiến dữ bất cộng vô minh hợp thuyết 。 何故長行餘煩惱收 解云於頌文中不善三見數同不共。 hà cố trường hàng dư phiền não thu  giải vân ư tụng văn trung bất thiện tam kiến số đồng bất cộng 。 所以合結。長行五品別分。故彼三見餘煩惱攝。 sở dĩ hợp kết/kiết 。trường hàng ngũ phẩm biệt phần 。cố bỉ tam kiến dư phiền não nhiếp 。 然欲界心至至二十三者。此釋初頌。 nhiên dục giới tâm chí chí nhị thập tam giả 。thử thích sơ tụng 。 善心俱生其數可知。於心所中。 thiện tâm câu sanh kỳ số khả tri 。ư tâm sở trung 。 隨從.自力相對差別成四句者。隨從謂隨他起。 tùy tùng .tự lực tướng đối sái biệt thành tứ cú giả 。tùy tùng vị tùy tha khởi 。 自力謂別作頭生 第一句隨從非自力。有二十九法。 tự lực vị biệt tác đầu sanh  đệ nhất cú tùy tùng phi tự lực 。hữu nhị thập cửu Pháp 。 謂大地法十中除慧餘九法。大善地法十。 vị đại địa pháp thập trung trừ tuệ dư cửu Pháp 。đại thiện địa pháp thập 。 大煩惱法六中除無明餘五法。大不善地二。 Đại phiền não Pháp lục trung trừ vô minh dư ngũ pháp 。Đại bất thiện địa nhị 。 及尋.伺.睡眠 問若睡眠是隨從非自力者。 cập tầm .tý .thụy miên  vấn nhược/nhã thụy miên thị tùy tùng phi tự lực giả 。 何故婆沙五十簡纏非結中有復次云。 hà cố Bà sa ngũ thập giản triền phi kết/kiết trung hữu phục thứ vân 。 睡眠.惡作雖亦獨立。 thụy miên .ác tác tuy diệc độc lập 。 而不離二 准彼論文睡眠是獨立。 nhi bất ly nhị  chuẩn bỉ luận văn thụy miên thị độc lập 。 如何乃言非自力耶 解云婆沙據睡眠不與貪等.忿等相應。 như hà nãi ngôn phi tự lực da  giải vân Bà sa cứ thụy miên bất dữ tham đẳng .phẫn đẳng tướng ứng 。 與善.無覆無記心相應名獨立。 dữ thiện .vô phước vô kí tâm tướng ứng danh độc lập 。 如無明不與貪等忿等相應。名不共無明。 như vô minh bất dữ tham đẳng phẫn đẳng tướng ứng 。danh bất cộng vô minh 。 今立四句中睡眠非自力起者。據無別自力起相。 kim lập tứ cú trung thụy miên phi tự lực khởi giả 。cứ vô biệt tự lực khởi tướng 。 如尋.伺等故初句攝 又解婆沙此師意說。 như tầm .tý đẳng cố sơ cú nhiếp  hựu giải Bà sa thử sư ý thuyết 。 一切睡眠皆名獨立。此貪等皆名隨從。 nhất thiết thụy miên giai danh độc lập 。thử tham đẳng giai danh tùy tùng 。 以於睡位起故。若作斯解第二句攝 又解睡通二種。 dĩ ư thụy vị khởi cố 。nhược/nhã tác tư giải đệ nhị cú nhiếp  hựu giải thụy thông nhị chủng 。 若與貪等相應名隨從。 nhược/nhã dữ tham đẳng tướng ứng danh tùy tùng 。 若與善.無覆無記心相應名自力。婆沙但言雖亦獨立。 nhược/nhã dữ thiện .vô phước vô kí tâm tướng ứng danh tự lực 。Bà sa đãn ngôn tuy diệc độc lập 。 不言不通隨從若作斯解即第三句攝 又解 bất ngôn bất thông tùy tùng nhược/nhã tác tư giải tức đệ tam cú nhiếp  hựu giải 是餘師義不必須通 第二句自力非隨從。 thị dư sư nghĩa bất tất tu thông  đệ nhị cú tự lực phi tùy tùng 。 有十五法。謂小煩惱地十。 hữu thập ngũ Pháp 。vị tiểu phiền não địa thập 。 及惡作.貪.瞋.慢.疑 第三句隨從亦自力。有二法。 cập ác tác .tham .sân .mạn .nghi  đệ tam cú tùy tùng diệc tự lực 。hữu nhị Pháp 。 謂慧.無明。慧若是五見名自力。 vị tuệ .vô minh 。tuệ nhược/nhã thị ngũ kiến danh tự lực 。 餘三性相應名隨從。 dư tam tánh tướng ứng danh tùy tùng 。 無明若不與貪等.忿等.惡作相應名自力。若與貪等九惑及忿等十惑。 vô minh nhược/nhã bất dữ tham đẳng .phẫn đẳng .ác tác tướng ứng danh tự lực 。nhược/nhã dữ tham đẳng cửu hoặc cập phẫn đẳng thập hoặc 。 并惡作相應名隨從 第四句謂除前說。 tinh ác tác tướng ứng danh tùy tùng  đệ tứ cú vị trừ tiền thuyết 。  惡作者何者。問。 惡所作體至說為不淨者。答。  ác tác giả hà giả 。vấn 。 ác sở tác thể chí thuyết vi ất tịnh giả 。đáp 。 惡所作之體名惡作。惡作是所緣境。 ác sở tác chi thể danh ác tác 。ác tác thị sở duyên cảnh 。 體即正是追悔 又解體之言事。 thể tức chánh thị truy hối  hựu giải thể chi ngôn sự 。 惡所作事名為惡作。此即正解惡作。應知此中緣惡作法。 ác sở tác sự danh vi ác tác 。thử tức chánh giải ác tác 。ứng tri thử trung duyên ác tác pháp 。 心追悔性說名惡作。此即從所緣立名。 tâm truy hối tánh thuyết danh ác tác 。thử tức tùng sở duyên lập danh 。 如緣空解脫門體正是定。 như duyên không giải thoát môn thể chánh thị định 。 說名空者從所緣立名。亦如不淨觀以無貪為體。 thuyết danh không giả tùng sở duyên lập danh 。diệc như bất tịnh quán dĩ vô tham vi/vì/vị thể 。 說為不淨從所緣立名 又見世間至說為惡作者。 thuyết vi ất tịnh tùng sở duyên lập danh  hựu kiến thế gian chí thuyết vi/vì/vị ác tác giả 。 第二解悔名惡作從所依立名。 đệ nhị giải hối danh ác tác tùng sở y lập danh 。 惡作即是追悔所依。謂惡作言顯能依悔。 ác tác tức thị truy hối sở y 。vị ác tác ngôn hiển năng y hối 。 如村邑等皆來集會。 như thôn ấp đẳng giai lai tập hội 。 此舉所依意顯能依人也 又於果體至名宿作業者。第三解。惡作是因。 thử cử sở y ý hiển năng y nhân dã  hựu ư quả thể chí danh tú tác nghiệp giả 。đệ tam giải 。ác tác thị nhân 。 追悔是果。因惡作事而有追悔故。惡作是因。 truy hối thị quả 。nhân ác tác sự nhi hữu truy hối cố 。ác tác thị nhân 。 追悔是果。今言追悔名惡作者。 truy hối thị quả 。kim ngôn truy hối danh ác tác giả 。 於其果體假立因名。如說此六觸處果。 ư kỳ quả thể giả lập nhân danh 。như thuyết thử lục xúc xứ/xử quả 。 應知名宿作業因。此亦於果立因名也。 ứng tri danh tú tác nghiệp nhân 。thử diệc ư quả lập nhân danh dã 。 六觸所依處即是眼等六根 若緣未作事云何名惡作者。難。 lục xúc sở y xứ tức thị nhãn đẳng lục căn  nhược/nhã duyên vị tác sự vân hà danh ác tác giả 。nạn/nan 。 緣已作事可名惡作。 duyên dĩ tác sự khả danh ác tác 。 緣未作事云何名惡作 於未作事至是我惡作者。釋。 duyên vị tác sự vân hà danh ác tác  ư vị tác sự chí thị ngã ác tác giả 。thích 。 於未作事業亦立作名。 ư vị tác sự nghiệp diệc lập tác danh 。 如追悔言我先不作如是受戒等事業是我惡作。 như truy hối ngôn ngã tiên bất tác như thị thọ/thụ giới đẳng sự nghiệp thị ngã ác tác 。 此即緣未作事亦名惡作。 thử tức duyên vị tác sự diệc danh ác tác 。 亦得從境為名 何等惡作說名為善者。問 謂於善惡至二處而起者。答。 diệc đắc tùng cảnh vi/vì/vị danh  hà đẳng ác tác thuyết danh vi thiện giả 。vấn  vị ư thiện ác chí nhị xứ/xử nhi khởi giả 。đáp 。 謂於善不作於惡作。心追悔性名善惡作。 vị ư thiện bất tác ư ác tác 。tâm truy hối tánh danh thiện ác tác 。 若與此善惡作相違名不善惡作。 nhược/nhã dữ thử thiện ác tác tướng vi danh bất thiện ác tác 。 謂於善作於惡不作。心追悔性。此善.不善二種惡作。 vị ư thiện tác ư ác bất tác 。tâm truy hối tánh 。thử thiện .bất thiện nhị chủng ác tác 。 各依善.惡二處而起。 các y thiện .ác nhị xứ/xử nhi khởi 。 故婆沙三十七云此中惡作總有四句。一有惡作是善。於不善處起。 cố Bà sa tam thập thất vân thử trung ác tác tổng hữu tứ cú 。nhất hữu ác tác thị thiện 。ư bất thiện xứ khởi 。 二有惡作是不善。於善處起。三有惡作是善。 nhị hữu ác tác thị bất thiện 。ư thiện xứ khởi 。tam hữu ác tác thị thiện 。 於善處起。四有惡作是不善。 ư thiện xứ khởi 。tứ hữu ác tác thị bất thiện 。 於不善處起。 若於不善至謂尋與伺者。 ư bất thiện xứ khởi 。 nhược/nhã ư bất thiện chí vị tầm dữ tý giả 。 此即第二明不共無明。可知。 thử tức đệ nhị minh bất cộng vô minh 。khả tri 。  何等名為不共心品者。問。 謂此心品至貪煩惱等者。答。  hà đẳng danh vi bất cộng tâm phẩm giả 。vấn 。 vị thử tâm phẩm chí tham phiền não đẳng giả 。đáp 。 謂此心品唯有無明。無有所餘貪等本惑。 vị thử tâm phẩm duy hữu vô minh 。vô hữu sở dư tham đẳng bản hoặc 。 忿等小惑。及惡作等。故名不共自力起故。 phẫn đẳng tiểu hoặc 。cập ác tác đẳng 。cố danh bất cộng tự lực khởi cố 。 若作斯解。不共無明唯見所斷。 nhược/nhã tác tư giải 。bất cộng vô minh duy kiến sở đoạn 。 若貪等.忿等惡作相應無明。皆是相應不名不共。 nhược/nhã tham đẳng .phẫn đẳng ác tác tướng ứng vô minh 。giai thị tướng ứng bất danh bất cộng 。 他力起故。若依正理論意解不共無明。 tha lực khởi cố 。nhược/nhã y chánh lý luận ý giải bất cộng vô minh 。 不與貪等本惑相應名不共。即是獨頭無明。 bất dữ tham đẳng bản hoặc tướng ứng danh bất cộng 。tức thị độc đầu vô minh 。 及忿等.惡作相應無明。皆名不共。 cập phẫn đẳng .ác tác tướng ứng vô minh 。giai danh bất cộng 。 若作斯解不共無明通見.修斷。故正理第十一云。 nhược/nhã tác tư giải bất cộng vô minh thông kiến .tu đoạn 。cố chánh lý đệ thập nhất vân 。 是故惡作是不善者唯無明俱。容在不共。忿等亦爾。 thị cố ác tác thị bất thiện giả duy vô minh câu 。dung tại bất cộng 。phẫn đẳng diệc nhĩ 。 若依正理解不共。 nhược/nhã y chánh lý giải bất cộng 。 不共無明容有二十一法俱生。 bất cộng vô minh dung hữu nhị thập nhất Pháp câu sanh 。 又婆沙三十八解不共無明具有兩解。一解意不與貪等忿等相應。 hựu Bà sa tam thập bát giải bất cộng vô minh cụ hữu lượng (lưỡng) giải 。nhất giải ý bất dữ tham đẳng phẫn đẳng tướng ứng 。 自力而起名不共。唯見所斷以修所斷忿等相應。 tự lực nhi khởi danh bất cộng 。duy kiến sở đoạn dĩ tu sở đoạn phẫn đẳng tướng ứng 。 非自力起故。不名不共。 phi tự lực khởi cố 。bất danh bất cộng 。 第二師解意不與貪等本惑相應皆名不共。 đệ nhị sư giải ý bất dữ tham đẳng bản hoặc tướng ứng giai danh bất cộng 。 應知即是忿等相應.及獨頭起。若作斯解通見.修斷。 ứng tri tức thị phẫn đẳng tướng ứng .cập độc đầu khởi 。nhược/nhã tác tư giải thông kiến .tu đoạn 。 此論同婆沙前師。正理同婆沙後說。 thử luận đồng Bà sa tiền sư 。chánh lý đồng Bà sa hậu thuyết 。 各據一義釋不共名竝無違害 應知諸論說不共 các cứ nhất nghĩa thích bất cộng danh tịnh vô vi hại  ứng tri chư luận thuyết bất cộng 無明。 vô minh 。 若說唯見所斷據前師說若言通見.修所斷者據後師說。 nhược/nhã thuyết duy kiến sở đoạn cứ tiền sư thuyết nhược/nhã ngôn thông kiến .tu sở đoạn giả cứ hậu sư thuyết 。  於不善見至或戒禁取者。此下第三明五品中餘煩惱等相應。  ư bất thiện kiến chí hoặc giới cấm thủ giả 。thử hạ đệ tam minh ngũ phẩm trung dư phiền não đẳng tướng ứng 。 即明不善三見。二十俱生。 tức minh bất thiện tam kiến 。nhị thập câu sanh 。  於四不善至加忿等隨一者。此明四惑.忿等。  ư tứ bất thiện chí gia phẫn đẳng tùy nhất giả 。thử minh tứ hoặc .phẫn đẳng 。 二十一俱生。 不善惡作至第二十一者。 nhị thập nhất câu sanh 。 bất thiện ác tác chí đệ nhị thập nhất giả 。 此明不善惡作。二十一俱生。不善惡作自力起故。 thử minh bất thiện ác tác 。nhị thập nhất câu sanh 。bất thiện ác tác tự lực khởi cố 。 所以不與貪等.忿等相應。唯與無明相應。 sở dĩ bất dữ tham đẳng .phẫn đẳng tướng ứng 。duy dữ vô minh tướng ứng 。 略說不善至有二十一者。 lược thuyết bất thiện chí hữu nhị thập nhất giả 。 將明無記略結不善四節煩惱。不善惡作十纏攝故。 tướng minh vô kí lược kết/kiết bất thiện tứ tiết phiền não 。bất thiện ác tác thập triền nhiếp cố 。 隨煩惱攝。 若於無記至應知如前釋者。 tùy phiền não nhiếp 。 nhược/nhã ư vô kí chí ứng tri như tiền thích giả 。 此即第四於五品中。明有覆無記心所俱生。 thử tức đệ tứ ư ngũ phẩm trung 。minh hữu phước vô kí tâm sở câu sanh 。 能有覆障。或有癡覆故名有覆。 năng hữu phước chướng 。hoặc hữu si phước cố danh hữu phước 。 以過輕故無勝用記不能感果故名無記。 dĩ quá/qua khinh cố Vô thắng dụng kí bất năng cảm quả cố danh vô kí 。  於餘無記至并不定尋伺者。  ư dư vô kí chí tinh bất định tầm tý giả 。 此即第五明無覆無記心所俱生。無能障覆或無癡覆故名無覆。 thử tức đệ ngũ minh vô phước vô kí tâm sở câu sanh 。vô năng chướng phước hoặc vô si phước cố danh vô phước 。 無勝用記不能感果故名無記。又正理云。 Vô thắng dụng kí bất năng cảm quả cố danh vô kí 。hựu chánh lý vân 。 工巧處等諸無記心。似有勇悍。 công xảo xứ/xử đẳng chư vô kí tâm 。tự hữu dũng hãn 。 然非稱理而起加行。故無有勤。又非染污故無懈怠。 nhiên phi xưng lý nhi khởi gia hạnh/hành/hàng 。cố vô hữu cần 。hựu phi nhiễm ô cố vô giải đãi 。 無信.不信類此應知 問何故惡作不通 vô tín .bất tín loại thử ứng tri  vấn hà cố ác tác bất thông 無記 答正理第十一云。 vô kí  đáp chánh lý đệ thập nhất vân 。 然此惡作通善.不善。不通無記。隨憂行故。 nhiên thử ác tác thông thiện .bất thiện 。bất thông vô kí 。tùy ưu hạnh/hành/hàng cố 。 離欲貪者不成就故。非無記法有如是事。 ly dục tham giả bất thành tựu cố 。phi vô kí pháp hữu như thị sự 。 然有追變我頃何為不消而食。我頃何為不畫此壁。 nhiên hữu truy biến ngã khoảnh hà vi/vì/vị bất tiêu nhi thực/tự 。ngã khoảnh hà vi/vì/vị bất họa thử bích 。 如是等類彼心乃至未觸憂根。 như thị đẳng loại bỉ tâm nãi chí vị xúc ưu căn 。 但是省察未起惡作。若觸憂根便起惡作。 đãn thị tỉnh sát vị khởi ác tác 。nhược/nhã xúc ưu căn tiện khởi ác tác 。 爾時惡作理同憂根。故說惡作有如是相。 nhĩ thời ác tác lý đồng ưu căn 。cố thuyết ác tác hữu như thị tướng 。 謂令心慼惡作心品。若離憂根誰令心慼(解云省察是慧)。 vị lệnh tâm Thích ác tác tâm phẩm 。nhược/nhã ly ưu căn thùy lệnh tâm Thích (giải vân tỉnh sát thị tuệ )。  外方諸師至心所俱起者。  ngoại phương chư sư chí tâm sở câu khởi giả 。 前十二是迦濕彌羅諸論師說。今外國諸師說有十三。 tiền thập nhị thị Ca thấp di la chư Luận sư thuyết 。kim ngoại quốc chư sư thuyết hữu thập tam 。 即是印度國諸師也。故正理論云。 tức thị ấn độ quốc chư sư dã 。cố chánh lý luận vân 。 有執惡作亦通無記。憂如喜根非唯有記。 hữu chấp ác tác diệc thông vô kí 。ưu như hỉ căn phi duy hữu kí 。 此相應品便有十三心所俱起(此非正義)。 thử tướng ứng phẩm tiện hữu thập tam tâm sở câu khởi (thử phi chánh nghĩa )。  應知睡眠至如例應知者。釋下兩句。  ứng tri thụy miên chí như lệ ứng tri giả 。thích hạ lượng (lưỡng) cú 。 應知睡眠與前所說五種心品。皆不相違。有皆增一。睡眠通三性者。 ứng tri thụy miên dữ tiền sở thuyết ngũ chủng tâm phẩm 。giai bất tướng vi 。hữu giai tăng nhất 。thụy miên thông tam tánh giả 。 據有夢說。若無夢時唯是無記。 cứ hữu mộng thuyết 。nhược/nhã vô mộng thời duy thị vô kí 。 已說欲界至上兼除伺等者。 dĩ thuyết dục giới chí thượng kiêm trừ tý đẳng giả 。 此下第二約上界明。結問頌答。 論曰至如欲界說者。 thử hạ đệ nhị ước thượng giới minh 。kết/kiết vấn tụng đáp 。 luận viết chí như dục giới thuyết giả 。 釋上兩句定所滋潤無瞋等惑不善法。 thích thượng lượng (lưỡng) cú định sở tư nhuận vô sân đẳng hoặc bất thiện pháp 。 故無不善。無憂根故無惡作。 cố vô bất thiện 。Vô ưu căn cố vô ác tác 。 無叚食故無睡眠。餘如欲界。 vô giả thực cố vô thụy miên 。dư như dục giới 。  中間靜慮至如前具有者。釋不兩句。上地漸細漸離災患故。  trung gian tĩnh lự chí như tiền cụ hữu giả 。thích bất lượng (lưỡng) cú 。thượng địa tiệm tế tiệm ly tai hoạn cố 。 中定除尋。上兼除伺。 trung định trừ tầm 。thượng kiêm trừ tý 。 二定已上無眾相依王臣等別亦無諂.誑。餘皆如前具有。 nhị định dĩ thượng vô chúng tướng y Vương Thần đẳng biệt diệc vô siểm .cuống 。dư giai như tiền cụ hữu 。 經說諂誑至令還問佛者。引經證成。經說。 Kinh thuyết siểm cuống chí lệnh hoàn vấn Phật giả 。dẫn Kinh chứng thành 。Kinh thuyết 。 諂誑始從欲界至初定梵天。 siểm cuống thủy tòng dục giới chí sơ định phạm thiên 。 由有王.臣尊.卑差別。更相接事眾相依故。 do hữu Vương .Thần tôn .ti sái biệt 。cánh tướng tiếp sự chúng tướng y cố 。 故有諂.誑。二定已上乃至有頂。 cố hữu siểm .cuống 。nhị định dĩ thượng nãi chí hữu đính 。 無王.臣等尊.卑差別。無有諂.誑。所以得知初定有諂.誑者。 vô Vương .Thần đẳng tôn .ti sái biệt 。vô hữu siểm .cuống 。sở dĩ đắc tri sơ định hữu siểm .cuống giả 。 如佛昔在室羅筏城住誓多林。 như Phật tích tại Thất La Phiệt thành trụ/trú thệ đa lâm 。 時有苾芻名曰馬勝。是阿羅漢。作是思惟。諸四大種。 thời hữu Bí-sô danh viết Mã thắng 。thị A-la-hán 。tác thị tư tánh 。chư tứ đại chủng 。 當於何位盡滅無餘。 đương ư hà vị tận diệt vô dư 。 為欲知故入勝等持。即以定心於誓多林沒。 vi/vì/vị dục tri cố nhập thắng đẳng trì 。tức dĩ định tâm ư thệ đa lâm một 。 於四大王眾天出。從定而起問彼天眾。諸四大種。 ư tứ đại vương chúng Thiên xuất 。tùng định nhi khởi vấn bỉ Thiên Chúng 。chư tứ đại chủng 。 當於何位盡滅無餘。答曰不知。 đương ư hà vị tận diệt vô dư 。đáp viết bất tri 。 如是欲界六天展轉。相推乃至他化自在天所。 như thị dục giới lục thiên triển chuyển 。tướng thôi nãi chí tha hóa tự tại thiên sở 。 彼復仰推梵眾。欲往梵世入勝等持。 bỉ phục ngưỡng thôi phạm chúng 。dục vãng phạm thế nhập thắng đẳng trì 。 復以定心自在宮沒。梵眾天出。從定而起還作上問。 phục dĩ định tâm tự tại cung một 。phạm chúng Thiên xuất 。tùng định nhi khởi hoàn tác thượng vấn 。 梵眾咸曰。我等不知。復推大梵。馬勝苾芻。 phạm chúng hàm viết 。ngã đẳng bất tri 。phục thôi đại phạm 。Mã thắng Bí-sô 。 尋問彼大梵王。時大梵王處自梵眾。 tầm vấn bỉ Đại Phạm Vương 。thời Đại Phạm Vương xứ/xử tự phạm chúng 。 忽被馬勝苾芻。問言此欲.色界諸四大種。 hốt bị Mã thắng Bí-sô 。vấn ngôn thử dục .sắc giới chư tứ đại chủng 。 當於何位盡滅。無餘煩惱繫縛。梵王不知隨其所應。 đương ư hà vị tận diệt 。vô dư phiền não hệ phược 。Phạm Vương bất tri tùy kỳ sở ưng 。 依四根本靜慮.未至.中間.空處近分。 y tứ căn bản tĩnh lự .vị chí .trung gian .không xứ cận phần 。 斷第四靜慮煩惱盡時。諸四大種究竟離縛。 đoạn đệ tứ tĩnh lự phiền não tận thời 。chư tứ đại chủng cứu cánh ly phược 。 無餘滅位。便矯自歎顯彼有誑。 vô dư diệt vị 。tiện kiểu tự thán hiển bỉ hữu cuống 。 謟言愧謝顯彼有謟。略述如是。廣如婆沙一百二十九說。 謟ngôn quý tạ hiển bỉ hữu 謟。lược thuật như thị 。quảng như Bà sa nhất bách nhị thập cửu thuyết 。 問是大梵等有何差別 解云梵眾中尊名 vấn thị đại phạm đẳng hữu hà sái biệt  giải vân phạm chúng trung tôn danh 為大梵。統攝一切皆得自在。 vi/vì/vị đại phạm 。thống nhiếp nhất thiết giai đắc tự tại 。 能作器世間名作者。能化有情世間名化者。 năng tác khí thế gian danh tác giả 。năng hóa hữu tình thế gian danh hóa giả 。 言生者釋前作者重顯作義。 ngôn sanh giả thích tiền tác giả trọng hiển tác nghĩa 。 謂能生器世間者故名作者。養者已下釋前化者重顯化義。 vị năng sanh khí thế gian giả cố danh tác giả 。dưỡng giả dĩ hạ thích tiền hóa giả trọng hiển hóa nghĩa 。 謂能養育有情世間者。 vị năng dưỡng dục hữu tình thế gian giả 。 是一切有情父故名化者(此是婆沙正理意釋) 問馬勝至彼更化身不。 thị nhất thiết hữu tình phụ cố danh hóa giả (thử thị Bà sa chánh lý ý thích ) vấn Mã thắng chí bỉ cánh hóa thân bất 。 至彼一念復容得有幾通果俱 解云馬勝 chí bỉ nhất niệm phục dung đắc hữu kỷ thông quả câu  giải vân Mã thắng 運身至彼初定。作彼地化。 vận thân chí bỉ sơ định 。tác bỉ địa hóa 。 大梵故得執手相牽。若不別化欲界色麁執便不得。 đại phạm cố đắc chấp thủ tướng khiên 。nhược/nhã bất biệt hóa dục giới sắc thô chấp tiện bất đắc 。 應知運身及化神境通果。 ứng tri vận thân cập hóa thần cảnh thông quả 。 先留化身後起天眼見彼地色。或起天耳聞彼地聲。二通互起。 tiên lưu hóa thân hậu khởi Thiên nhãn kiến bỉ địa sắc 。hoặc khởi thiên nhĩ văn bỉ địa thanh 。nhị thông hỗ khởi 。 總而言之。於一念中容二俱起。 tổng nhi ngôn chi 。ư nhất niệm trung dung nhị câu khởi 。 故婆沙一百五十云。問一念得起幾通果耶。 cố Bà sa nhất bách ngũ thập vân 。vấn nhất niệm đắc khởi kỷ thông quả da 。 答諸有欲令無留化事天眼.天耳無彼同分者。 đáp chư hữu dục lệnh vô lưu hóa sự Thiên nhãn .thiên nhĩ vô bỉ đồng phần giả 。 彼說一念唯起一通果。謂五通隨一。 bỉ thuyết nhất niệm duy khởi nhất thông quả 。vị ngũ thông tùy nhất 。 諸有欲令有留化事天眼.天耳無彼同分者。 chư hữu dục lệnh hữu lưu hóa sự Thiên nhãn .thiên nhĩ vô bỉ đồng phần giả 。 彼說一念得起二通果。 bỉ thuyết nhất niệm đắc khởi nhị thông quả 。 謂神境通果.及餘四隨一。 vị thần cảnh thông quả .cập dư tứ tùy nhất 。 諸有欲令有留化事天眼.天耳有彼同分。彼說一念得起四通果。 chư hữu dục lệnh hữu lưu hóa sự Thiên nhãn .thiên nhĩ hữu bỉ đồng phần 。bỉ thuyết nhất niệm đắc khởi tứ thông quả 。 謂神境通果.天眼.天耳.及餘二隨一。 vị thần cảnh thông quả .Thiên nhãn .thiên nhĩ .cập dư nhị tùy nhất 。 謂他心通.宿住隨念通。境界各別不俱起故。如是說者。 vị tha tâm thông .tú trụ/trú tùy niệm thông 。cảnh giới các biệt bất câu khởi cố 。như thị thuyết giả 。 應知第二所說為善。 ứng tri đệ nhị sở thuyết vi/vì/vị thiện 。 以化事可留天眼.天耳必無彼同分。要於同時乃現前故。 dĩ hóa sự khả lưu Thiên nhãn .thiên nhĩ tất vô bỉ đồng phần 。yếu ư đồng thời nãi hiện tiền cố 。 如是已說至少分差別者。 như thị dĩ thuyết chí thiểu phần sái biệt giả 。 此下大文第三明相似殊。於其體性。實各不同有少相似。 thử hạ Đại văn đệ tam minh tương tự thù 。ư kỳ thể tánh 。thật các bất đồng hữu thiểu tương tự 。 故辨差別總有四對。此下明前兩對。 cố biện sái biệt tổng hữu tứ đối 。thử hạ minh tiền lượng (lưỡng) đối 。 頌前問起。就問起中。一總。二別。此即總也。 tụng tiền vấn khởi 。tựu vấn khởi trung 。nhất tổng 。nhị biệt 。thử tức tổng dã 。  無慚無愧至差別云何者。此即別也。  vô tàm vô quý chí sái biệt vân hà giả 。thử tức biệt dã 。 頌曰至唯於欲色有者。就頌答中。 tụng viết chí duy ư dục sắc hữu giả 。tựu tụng đáp trung 。 上兩句明無慚.無愧。下兩句明愛.敬。 thượng lượng (lưỡng) cú minh vô tàm .vô quý 。hạ lượng (lưỡng) cú minh ái .kính 。  論曰至所敵對法者 諸功德。謂戒.定等 有德者。  luận viết chí sở địch đối pháp giả  chư công đức 。vị giới .định đẳng  hữu đức giả 。 謂師長等 無敬等四總顯不重。於前二境無敬.無崇。 vị sư trường/trưởng đẳng  vô kính đẳng tứ tổng hiển bất trọng 。ư tiền nhị cảnh vô kính .vô sùng 。 或於諸德無敬。於有德者無崇。 hoặc ư chư đức vô kính 。ư hữu đức giả vô sùng 。 或於有德者無敬。於諸功德無崇。 hoặc ư hữu đức giả vô kính 。ư chư công đức vô sùng 。 於前二境無所忌難。無所隨屬。或於諸德無所忌難。 ư tiền nhị cảnh vô sở kị nạn/nan 。vô sở tùy chúc 。hoặc ư chư đức vô sở kị nạn/nan 。 於有德者無所隨屬說名無慚。 ư hữu đức giả vô sở tùy chúc thuyết danh vô tàm 。 即是敬.慚所敵對法。以敬。 tức thị kính .tàm sở địch đối pháp 。dĩ kính 。 慚為體故 為諸善士至能生怖故者。此釋無愧 罪。謂罪業。 tàm vi/vì/vị thể cố  vi/vì/vị chư thiện sĩ chí năng sanh bố/phố cố giả 。thử thích vô quý  tội 。vị tội nghiệp 。 於此罪中。不見能招可怖畏果。 ư thử tội trung 。bất kiến năng chiêu khả bố úy quả 。 說名無愧 此中怖言顯非愛果。能生怖故名之為怖。 thuyết danh vô quý  thử trung bố/phố ngôn hiển phi ái quả 。năng sanh bố/phố cố danh chi vi/vì/vị bố/phố 。 不見怖言至名不見怖者。外難。 bất kiến bố/phố ngôn chí danh bất kiến bố/phố giả 。ngoại nạn/nan 。 不見怖言欲顯何義。為見彼罪怖果。 bất kiến bố/phố ngôn dục hiển hà nghĩa 。vi/vì/vị kiến bỉ tội bố/phố quả 。 而不怖畏名不見怖。為不見彼罪怖果。 nhi bất bố úy danh bất kiến bố/phố 。vi ất kiến bỉ tội bố/phố quả 。 名不見怖 又解為見罪而不怖名不見怖。此問怖屬心。 danh bất kiến bố/phố  hựu giải vi/vì/vị kiến tội nhi bất bố danh bất kiến bố/phố 。thử vấn bố/phố chúc tâm 。 即緣境怯怖。為不見彼罪家怖果名不見怖。 tức duyên cảnh khiếp bố/phố 。vi ất kiến bỉ tội gia bố/phố quả danh bất kiến bố/phố 。 此問怖屬境。即所怖果。 若爾何失者。 thử vấn bố/phố chúc cảnh 。tức sở bố/phố quả 。 nhược nhĩ hà thất giả 。 論主總答。 二俱有過至應顯無明者。 luận chủ tổng đáp 。 nhị câu hữu quá chí ưng hiển vô minh giả 。 外人出過。若見彼罪怖果。 ngoại nhân xuất quá/qua 。nhược/nhã kiến bỉ tội bố/phố quả 。 而不怖畏名不見怖。應顯智慧。智慧謂邪見。 nhi bất bố úy danh bất kiến bố/phố 。ưng hiển trí tuệ 。trí tuệ vị tà kiến 。 以此邪見撥因果故。故正理云。應顯邪見。 dĩ thử tà kiến bát nhân quả cố 。cố chánh lý vân 。ưng hiển tà kiến 。 若不見彼罪怖畏果。名不見怖。應顯無明。 nhược/nhã bất kiến bỉ tội bố úy quả 。danh bất kiến bố/phố 。ưng hiển vô minh 。 以此無明不見怯怖 又解若見罪而不怖。 dĩ thử vô minh bất kiến khiếp bố/phố  hựu giải nhược/nhã kiến tội nhi bất bố 。 應顯邪見。若不見彼罪家怖果。應顯無明。 ưng hiển tà kiến 。nhược/nhã bất kiến bỉ tội gia bố/phố quả 。ưng hiển vô minh 。 此言不顯見與不見者。論主答。 thử ngôn bất hiển kiến dữ bất kiến giả 。luận chủ đáp 。 此不見怖言不顯邪見.及與無明。 何所顯耶者。 thử bất kiến bố/phố ngôn bất hiển tà kiến .cập dữ vô minh 。 hà sở hiển da giả 。 外人復徵。 此顯有法至說名無愧者。 ngoại nhân phục trưng 。 thử hiển hữu pháp chí thuyết danh vô quý giả 。 論主答。此顯有法無愧。是隨煩惱。 luận chủ đáp 。thử hiển hữu pháp vô quý 。thị tùy phiền não 。 為彼邪見.無明二因。說名無愧。故正理云。 vi/vì/vị bỉ tà kiến .vô minh nhị nhân 。thuyết danh vô quý 。cố chánh lý vân 。 能與現行無智.邪智。為隣近因說名無愧。 năng dữ hiện hành vô trí .tà trí 。vi/vì/vị lân cận nhân thuyết danh vô quý 。  有餘師說至說名無愧者。敘異釋。  hữu dư sư thuyết chí thuyết danh vô quý giả 。tự dị thích 。 此師約自.他無恥辨二差別。 若爾此二至云何俱起者。 thử sư ước tự .tha vô sỉ biện nhị sái biệt 。 nhược nhĩ thử nhị chí vân hà câu khởi giả 。 難。無慚.無愧.自他別觀云何俱起。 nạn/nan 。vô tàm .vô quý .tự tha biệt quán vân hà câu khởi 。  不說此二至說為無愧者。餘師釋。  bất thuyết thử nhị chí thuyết vi/vì/vị vô quý giả 。dư sư thích 。 不說此二無愧.無慚。一時俱起。 bất thuyết thử nhị vô quý .vô tàm 。nhất thời câu khởi 。 無慚別觀自無愧別觀他。然有無恥觀自身時用勝說名無慚。 vô tàm biệt quán tự vô quý biệt quán tha 。nhiên hữu vô sỉ quán tự thân thời dụng thắng thuyết danh vô tàm 。 爾時觀自身雖亦有無愧。 nhĩ thời quán tự thân tuy diệc hữu vô quý 。 觀自身時用劣故。復有無恥觀他身時。用增說為無愧。 quán tự thân thời dụng liệt cố 。phục hưũ vô sỉ quán tha thân thời 。dụng tăng thuyết vi/vì/vị vô quý 。 爾時觀他身雖有無慚。觀他身時用劣。 nhĩ thời quán tha thân tuy hữu vô tàm 。quán tha thân thời dụng liệt 。 又正理云。有說獨處造罪無恥。名曰無慚。 hựu chánh lý vân 。hữu thuyết độc xứ/xử tạo tội vô sỉ 。danh viết vô tàm 。 若處眾中造罪無恥。說為無愧 廣如彼釋。 nhã xứ chúng trung tạo tội vô sỉ 。thuyết vi/vì/vị vô quý  quảng như bỉ thích 。 婆沙三十四亦廣說二種差別。不能具述。 Bà sa tam thập tứ diệc quảng thuyết nhị chủng sái biệt 。bất năng cụ thuật 。 慚愧差別至說名為愧者。 tàm quý sái biệt chí thuyết danh vi quý giả 。 便釋慚.愧翻上二釋應知。前說慚.愧。 tiện thích tàm .quý phiên thượng nhị thích ứng tri 。tiền thuyết tàm .quý 。 無慚.無愧如後當辨。指此文也。 vô tàm .vô quý như hậu đương biện 。chỉ thử văn dã 。  已說無慚至謂除前三相者。此下辨愛.敬差別。愛謂愛樂。  dĩ thuyết vô tàm chí vị trừ tiền tam tướng giả 。thử hạ biện ái .kính sái biệt 。ái vị ái lạc 。 體即是信。然泛明愛有其二種。一有染謂貪。 thể tức thị tín 。nhiên phiếm minh ái hữu kỳ nhị chủng 。nhất hữu nhiễm vị tham 。 二無染謂信。若泛明信亦有二種。 nhị vô nhiễm vị tín 。nhược/nhã phiếm minh tín diệc hữu nhị chủng 。 一忍許相。或名信可。名異義同。二願樂相。 nhất nhẫn hứa tướng 。hoặc danh tín khả 。danh dị nghĩa đồng 。nhị nguyện lạc/nhạc tướng 。 或名信樂。或名信愛。名異義同。 hoặc danh tín lạc/nhạc 。hoặc danh tín ái 。danh dị nghĩa đồng 。 由斯信愛寬狹不同得作四句 第一句有信非愛。 do tư tín ái khoan hiệp bất đồng đắc tác tứ cú  đệ nhất cú hữu tín phi ái 。 謂緣苦.集信。忍許苦.集有第一信故名有信。 vị duyên khổ .tập tín 。nhẫn hứa khổ .tập hữu đệ nhất tín cố danh hữu tín 。 有漏之法非可愛樂。 hữu lậu chi Pháp phi khả ái lạc/nhạc 。 無第二信故名非愛 第二句有愛非信。謂諸染污愛。 vô đệ nhị tín cố danh phi ái  đệ nhị cú hữu ái phi tín 。vị chư nhiễm ô ái 。 緣妻子等起染污愛。是有第一愛故名有愛。 duyên thê tử đẳng khởi nhiễm ô ái 。thị hữu đệ nhất ái cố danh hữu ái 。 是染污故非信。 thị nhiễm ô cố phi tín 。 第三句有通信.愛。謂緣滅道信。 đệ tam cú hữu thông tín .ái 。vị duyên diệt Đạo Tín 。 忍許滅.道有第一信故名有信。 nhẫn hứa diệt .đạo hữu đệ nhất tín cố danh hữu tín 。 無漏之法是可愛樂。有第二信故名有愛。 vô lậu chi Pháp thị khả ái lạc/nhạc 。hữu đệ nhị tín cố danh hữu ái 。 應知此中緣滅.道信。通攝兩種 第四句除前相。 ứng tri thử trung duyên diệt .Đạo Tín 。thông nhiếp lượng (lưỡng) chủng  đệ tứ cú trừ tiền tướng 。  有說信者至故愛非信者。敘不正義。此師意說。  hữu thuyết tín giả chí cố ái phi tín giả 。tự bất chánh nghĩa 。thử sư ý thuyết 。 忍許.愛樂。既不同時。故愛非信。 nhẫn hứa .ái lạc 。ký bất đồng thời 。cố ái phi tín 。  敬謂敬重至緣滅道慚者。此別解敬.慚。慚寬。  kính vị kính trọng chí duyên diệt đạo tàm giả 。thử biệt giải kính .tàm 。tàm khoan 。 敬狹。但為兩句 第一句有慚非敬。 kính hiệp 。đãn vi/vì/vị lượng (lưỡng) cú  đệ nhất cú hữu tàm phi kính 。 謂緣苦.集慚緣彼苦.集善心起時有慚恥故。 vị duyên khổ .tập tàm duyên bỉ khổ .tập thiện tâm khởi thời hữu tàm sỉ cố 。 所以有慚。有漏之法非可尊重。所以無敬。 sở dĩ hữu tàm 。hữu lậu chi Pháp phi khả tôn trọng 。sở dĩ vô kính 。 故緣苦.集慚而非敬也 第二句有通慚.敬。 cố duyên khổ .tập tàm nhi phi kính dã  đệ nhị cú hữu thông tàm .kính 。 謂緣滅.道慚。緣彼滅.道善心起時。 vị duyên diệt .đạo tàm 。duyên bỉ diệt .đạo thiện tâm khởi thời 。 有慚恥故有慚。無漏之法可尊重故有敬。 hữu tàm sỉ cố hữu tàm 。vô lậu chi Pháp khả tôn trọng cố hữu kính 。 故緣滅.道慚。即攝敬故也。 cố duyên diệt .đạo tàm 。tức nhiếp kính cố dã 。  有說敬者至故敬非慚者。敘不正義。敬先.慚後。時既不同。  hữu thuyết kính giả chí cố kính phi tàm giả 。tự bất chánh nghĩa 。kính tiên .tàm hậu 。thời ký bất đồng 。 敬非慚。正理第十一破此師云。 kính phi tàm 。chánh lý đệ thập nhất phá thử sư vân 。 彼師應許無慚恥者能起恭敬。 bỉ sư ưng hứa vô tàm sỉ giả năng khởi cung kính 。 以執先起敬時未有慚恥故。應無慚者能起恭敬。 dĩ chấp tiên khởi kính thời vị hữu tàm sỉ cố 。ưng vô tàm giả năng khởi cung kính 。 若謂敬時已有慚恥。則不應說由敬為先方生慚恥。 nhược/nhã vị kính thời dĩ hữu tàm sỉ 。tức bất ưng thuyết do kính vi/vì/vị tiên phương sanh tàm sỉ 。 若謂敬時非無慚恥。然敬非慚。此亦非理。 nhược/nhã vị kính thời phi vô tàm sỉ 。nhiên kính phi tàm 。thử diệc phi lý 。 言敬非慚無證因故 望所緣境至謂除前三 ngôn kính phi tàm vô chứng nhân cố  vọng sở duyên cảnh chí vị trừ tiền tam 相者。 tướng giả 。 約所緣境辨愛.敬有無四句差別 第一句有愛無敬。 ước sở duyên cảnh biện ái .kính hữu vô tứ cú sái biệt  đệ nhất cú hữu ái vô kính 。 於妻.子等由貪染故有染污愛。 ư thê .tử đẳng do tham nhiễm cố hữu nhiễm ô ái 。 非可尊重所以無敬 第二句有敬無愛。於他師等可尊重故有敬。 phi khả tôn trọng sở dĩ vô kính  đệ nhị cú hữu kính vô ái 。ư tha sư đẳng khả tôn trọng cố hữu kính 。 非願樂故無愛 第三句有愛有敬。 phi nguyện lạc/nhạc cố vô ái  đệ tam cú hữu ái hữu kính 。 於自師等可願樂故有愛。 ư tự sư đẳng khả nguyện lạc/nhạc cố hữu ái 。 無染污愛可尊重故有敬 第四句無愛無敬。 vô nhiễm ô ái khả tôn trọng cố hữu kính  đệ tứ cú vô ái vô kính 。 除前三相 補特迦羅此云數取趣。數數取諸趣也。 trừ tiền tam tướng  bổ đặc Ca la thử vân số thủ thú 。sát sát thủ chư thú dã 。 總而言之通於五趣。 tổng nhi ngôn chi thông ư ngũ thú 。  如是愛敬至無色界無者。約界分別。  như thị ái kính chí vô sắc giới vô giả 。ước giới phân biệt 。  豈不信慚至無色亦有者。難。愛以信為體。敬以慚為體。  khởi bất tín tàm chí vô sắc diệc hữu giả 。nạn/nan 。ái dĩ tín vi/vì/vị thể 。kính dĩ tàm vi/vì/vị thể 。 大善地法無色亦有。如何言無。 đại thiện địa pháp vô sắc diệc hữu 。như hà ngôn vô 。  愛敬有二至無色界無者。答。若據緣法愛.敬實通三界。  ái kính hữu nhị chí vô sắc giới vô giả 。đáp 。nhược/nhã cứ duyên pháp ái .kính thật thông tam giới 。 此中意說。緣補特迦羅故不通無色。 thử trung ý thuyết 。duyên bổ đặc Ca la cố bất thông vô sắc 。 以欲.色界有色身故。有尊.卑故。相貌顯故。 dĩ dục .sắc giới hữu sắc thân cố 。hữu tôn .ti cố 。tướng mạo hiển cố 。 可得相望有愛有敬。無色不爾。故在彼無。 khả đắc tướng vọng hữu ái hữu kính 。vô sắc bất nhĩ 。cố tại bỉ vô 。 問若通色界。何故婆沙二十九云。 vấn nhược/nhã thông sắc giới 。hà cố Bà sa nhị thập cửu vân 。 問如是愛.敬於何處有。答三界.五趣雖皆容有。 vấn như thị ái .kính ư hà xứ/xử hữu 。đáp tam giới .ngũ thú tuy giai dung hữu 。 而此中說殊勝愛.敬。唯在欲界人趣非餘。 nhi thử trung thuyết thù thắng ái .kính 。duy tại dục giới nhân thú phi dư 。 唯佛法中有此愛.敬。准婆沙據別意說。 duy Phật Pháp trung hữu thử ái .kính 。chuẩn Bà sa cứ biệt ý thuyết 。 唯在欲界。 duy tại dục giới 。 何故此論通色界耶 解云此論據顯故通色界。婆沙據殊勝故欲界。 hà cố thử luận thông sắc giới da  giải vân thử luận cứ hiển cố thông sắc giới 。Bà sa cứ thù thắng cố dục giới 。 各據一義竝不相違。 các cứ nhất nghĩa tịnh bất tướng vi 。 如是已說至心高無所顧者。此明後兩對。 như thị dĩ thuyết chí tâm cao vô sở cố giả 。thử minh hậu lượng (lưỡng) đối 。 初一句明尋.伺第三對。 sơ nhất cú minh tầm .tý đệ tam đối 。 下三句明慢.憍第四對。 論曰至細性名伺者。 hạ tam cú minh mạn .kiêu/kiều đệ tứ đối 。 luận viết chí tế tánh danh tý giả 。 心之麁性名尋。心之細性名伺。於心所中各別有體。 tâm chi thô tánh danh tầm 。tâm chi tế tánh danh tý 。ư tâm sở trung các biệt hữu thể 。 與心相應。非體即心。 dữ tâm tướng ứng 。phi thể tức tâm 。 言心麁.細依主釋也。 云何此二一心相應者。論主難。 ngôn tâm thô .tế y chủ thích dã 。 vân hà thử nhị nhất tâm tướng ứng giả 。luận chủ nạn/nan 。 尋麁。伺細。性相違故。云何此二一心相應。 tầm thô 。tý tế 。tánh tướng vi cố 。vân hà thử nhị nhất tâm tướng ứng 。 經部不許尋.伺二法一心相應。 Kinh bộ bất hứa tầm .tý nhị Pháp nhất tâm tướng ứng 。 論主意朋經部故為此難。 有作是釋至俱有作用者。 luận chủ ý bằng Kinh bộ cố vi/vì/vị thử nạn/nan 。 hữu tác thị thích chí câu hữu tác dụng giả 。 此下毘婆沙師總有兩釋。此即初師。 thử hạ tỳ bà sa sư tổng hữu lượng (lưỡng) thích 。thử tức sơ sư 。 蘇由水故非釋。蘇由日故非凝。水是凝因。日是釋因。 tô do thủy cố phi thích 。tô do nhật cố phi ngưng 。thủy thị ngưng nhân 。nhật thị thích nhân 。 如是一心由有尋故不過細。 như thị nhất tâm do hữu tầm cố bất quá tế 。 由有伺故不過麁。尋是麁因。伺是細因。 do hữu tý cố bất quá thô 。tầm thị thô nhân 。tý thị tế nhân 。 故於一心俱有作用。何理相違。 cố ư nhất tâm câu hữu tác dụng 。hà lý tướng vi 。  若爾尋伺至體非凝釋者。論主約喻難。如水是凝因。日是釋因。  nhược nhĩ tầm tý chí thể phi ngưng thích giả 。luận chủ ước dụ nạn/nan 。như thủy thị ngưng nhân 。nhật thị thích nhân 。 體非凝.釋。亦應尋是麁因。伺是細因。 thể phi ngưng .thích 。diệc ưng tầm thị thô nhân 。tý thị tế nhân 。 非麁.細體。 又麁細性至以別尋伺者。論主又難。 phi thô .tế thể 。 hựu thô tế tánh chí dĩ biệt tầm tý giả 。luận chủ hựu nạn/nan 。 夫麁.細性相待而立。或約三界。或約九地。 phu thô .tế tánh tướng đãi nhi lập 。hoặc ước tam giới 。hoặc ước cửu địa 。 或約九品。差別不同。上.下相形下地名麁。 hoặc ước cửu phẩm 。sái biệt bất đồng 。thượng .hạ tướng hình hạ địa danh thô 。 上地名細。乃至有頂望下地為細。 thượng địa danh tế 。nãi chí hữu đính vọng hạ địa vi/vì/vị tế 。 望滅定為麁。應有尋.伺 又解麁名為上。 vọng diệt định vi/vì/vị thô 。ưng hữu tầm .tý  hựu giải thô danh vi thượng 。 細名為下。即麁.細相形乃至有頂應有尋.伺。 tế danh vi hạ 。tức thô .tế tướng hình nãi chí hữu đính ưng hữu tầm .tý 。 論主敘經部計為難。故婆沙五十二云。 luận chủ tự Kinh bộ kế vi/vì/vị nạn/nan 。cố Bà sa ngũ thập nhị vân 。 或有執從欲界乃至有頂皆有尋.伺。如譬喻者。 hoặc hữu chấp tùng dục giới nãi chí hữu đính giai hữu tầm .tý 。như thí dụ giả 。 (已上論文)。又諸法中麁.細二性無別體類。 (dĩ thượng luận văn )。hựu chư Pháp trung thô .tế nhị tánh vô biệt thể loại 。 不可依之以別尋.伺二種差別。如受領納所顯。 bất khả y chi dĩ biệt tầm .tý nhị chủng sái biệt 。như thọ/thụ lĩnh nạp sở hiển 。 想取像所顯。諸心所法皆有別相。 tưởng thủ tượng sở hiển 。chư tâm sở pháp giai hữu biệt tướng 。 此麁.細性總通五蘊。故不可依以別尋.伺。 thử thô .tế tánh tổng thông ngũ uẩn 。cố bất khả y dĩ biệt tầm .tý 。  復有釋言至於理何違者。此即第二毘婆沙師釋。  phục hưũ thích ngôn chí ư lý hà vi giả 。thử tức đệ nhị tỳ bà sa sư thích 。 行之言因。尋.伺二種是語言因。 hạnh/hành/hàng chi ngôn nhân 。tầm .tý nhị chủng thị ngữ ngôn nhân 。 能發語言故。因中有二。麁者名尋。細者名伺。 năng phát ngữ ngôn cố 。nhân trung hữu nhị 。thô giả danh tầm 。tế giả danh tý 。 於一心中麁.細俱起。何理相違。 ư nhất tâm trung thô .tế câu khởi 。hà lý tướng vi 。  若有別體類至別相云何者。論主復難。於心所中。  nhược hữu biệt thể loại chí biệt tướng vân hà giả 。luận chủ phục nạn/nan 。ư tâm sở trung 。 若有麁.細二別體類以別尋.伺。理實無違。 nhược hữu thô .tế nhị biệt thể loại dĩ biệt tầm .tý 。lý thật vô vi 。 然無麁.細二別體類。故成違理。上名為麁。 nhiên vô thô .tế nhị biệt thể loại 。cố thành vi lý 。thượng danh vi thô 。 下名為細。下准此釋。 hạ danh vi tế 。hạ chuẩn thử thích 。 同一心體類中無容麁.細俱時起故 又解同一性體類心.心所中無 đồng nhất tâm thể loại trung vô dung thô .tế câu thời khởi cố  hựu giải đồng nhất tánh thể loại tâm .tâm sở trung vô 容細.麁俱時起故。 dung tế .thô câu thời khởi cố 。 汝毘婆沙師若言尋.伺體類亦有差別。應說體類別相云何。 nhữ tỳ bà sa sư nhược/nhã ngôn tầm .tý thể loại diệc hữu sái biệt 。ưng thuyết thể loại biệt tướng vân hà 。 此二體類至顯其別相者。毘婆沙師答。 thử nhị thể loại chí hiển kỳ biệt tướng giả 。tỳ bà sa sư đáp 。 尋.伺體類別相難說。但由上麁下細顯其別相。 tầm .tý thể loại biệt tướng nạn/nan thuyết 。đãn do thượng thô hạ tế hiển kỳ biệt tướng 。 非由上下至一心相應者。論主復難。 phi do thượng hạ chí nhất tâm tướng ứng giả 。luận chủ phục nạn/nan 。 非由麁.細能顯尋.伺別相。心.心所法一一類中。 phi do thô .tế năng hiển tầm .tý biệt tướng 。tâm .tâm sở pháp nhất nhất loại trung 。 據相待對皆有麁.細。 cứ tướng đãi đối giai hữu thô .tế 。 既無別相以簡尋.伺。由是應知。 ký vô biệt tướng dĩ giản tầm .tý 。do thị ứng tri 。 尋.伺二法定不可執一心相應。 若爾云何至具足五支者。 tầm .tý nhị pháp định bất khả chấp nhất tâm tướng ứng 。 nhược nhĩ vân hà chí cụ túc ngũ chi giả 。 毘婆沙師引經反難。若不許彼尋.伺二法一心相應。 tỳ bà sa sư dẫn Kinh phản nạn/nan 。nhược/nhã bất hứa bỉ tầm .tý nhị Pháp nhất tâm tướng ứng 。 云何契經說初靜慮具足尋.伺喜.樂.及定五 vân hà khế Kinh thuyết sơ tĩnh lự cụ túc tầm .tý hỉ .lạc/nhạc .cập định ngũ 支。 具五支言至故無有過者。 chi 。 cụ ngũ chi ngôn chí cố vô hữu quá/qua giả 。 論主通經。具足五支言。就於一地前後而說。 luận chủ thông Kinh 。cụ túc ngũ chi ngôn 。tựu ư nhất địa tiền hậu nhi thuyết 。 非一剎那。故無有過。論主意朋經部。 phi nhất sát-na 。cố vô hữu quá/qua 。luận chủ ý bằng Kinh bộ 。 故順彼解此中絕救。 如是已說至無所顧性者。 cố thuận bỉ giải thử trung tuyệt cứu 。 như thị dĩ thuyết chí vô sở cố tánh giả 。 明第四對。慢謂對他稱量德類。 minh đệ tứ đối 。mạn vị đối tha xưng lượng đức loại 。 心自舉恃凌蔑於他。此中亦應言稱量種姓等。 tâm tự cử thị lăng miệt ư tha 。thử trung diệc ưng ngôn xưng lượng chủng tính đẳng 。 略而不論 憍謂染著種姓.色等自法為先。 lược nhi bất luận  kiêu/kiều vị nhiễm trước chủng tính .sắc đẳng tự Pháp vi/vì/vị tiên 。 令心傲逸於諸善法無所顧性。 lệnh tâm ngạo dật ư chư thiện Pháp vô sở cố tánh 。 故婆沙四十三云。此中憍者謂不方他。 cố Bà sa tứ thập tam vân 。thử trung kiêu/kiều giả vị bất phương tha 。 但自染著種姓.色.力.財.位.智等心傲逸相。此中慢者。 đãn tự nhiễm trước chủng tính .sắc .lực .tài .vị .trí đẳng tâm ngạo dật tướng 。thử trung mạn giả 。 謂方於他種姓.色.力.財.位.智等自舉恃相 問慢 vị phương ư tha chủng tính .sắc .lực .tài .vị .trí đẳng tự cử thị tướng  vấn mạn 皆方他以不 答方他之言從多分說。 giai phương tha dĩ bất  đáp phương tha chi ngôn tùng đa phần thuyết 。 故婆沙云。評曰應作是說。非一切慢要方他起。 cố Bà sa vân 。bình viết ưng tác thị thuyết 。phi nhất thiết mạn yếu phương tha khởi 。 無始時來數習力故。 vô thủy thời lai sổ tập lực cố 。 依自相續慢亦現行(解云慢.過慢.慢過慢.卑慢。此四方他。 y tự tướng tục mạn diệc hiện hành (giải vân mạn .quá mạn .mạn quá mạn .ty mạn 。thử tứ phương tha 。 我慢.增上慢.邪慢依自相續起) 有餘師說至差別之相者。敘餘師釋憍。 ngã mạn .tăng thượng mạn .tà mạn y tự tướng tục khởi ) hữu dư sư thuyết chí sái biệt chi tướng giả 。tự dư sư thích kiêu/kiều 。 如因酒生欣舉之差別。說名為醉。憍是貪等流果。 như nhân tửu sanh hân cử chi sái biệt 。thuyết danh vi túy 。kiêu/kiều thị tham đẳng lưu quả 。 如是因貪生欣舉之差別。說名為憍。欣舉名寬。 như thị nhân tham sanh hân cử chi sái biệt 。thuyết danh vi kiêu/kiều 。hân cử danh khoan 。 憍名即狹。此憍是欣舉之差別也。 kiêu/kiều danh tức hiệp 。thử kiêu/kiều thị hân cử chi sái biệt dã 。 如是已說至名義差別者。 như thị dĩ thuyết chí danh nghĩa sái biệt giả 。 此下大文第四明眾名別 如是已說諸心.心所五地法等品 thử hạ Đại văn đệ tứ minh chúng danh biệt  như thị dĩ thuyết chư tâm .tâm sở ngũ địa Pháp đẳng phẩm 類不同。三性心品俱生定量。 loại bất đồng 。tam tánh tâm phẩm câu sanh định lượng 。 四對心所異相差別 然心.心所下。問起 言名想者。 tứ đối tâm sở dị tướng sái biệt  nhiên tâm .tâm sở hạ 。vấn khởi  ngôn danh tưởng giả 。 或從果為名。或從因立稱。故言名想。 hoặc tùng quả vi/vì/vị danh 。hoặc tùng nhân lập xưng 。cố ngôn danh tưởng 。 頌曰至相應義有五者。上一句別明心異名。 tụng viết chí tướng ứng nghĩa hữu ngũ giả 。thượng nhất cú biệt minh tâm dị danh 。 下三句通明心.心所異名。 hạ tam cú thông minh tâm .tâm sở dị danh 。  論曰至故名識者。此訓釋異名。梵名質多。此云心。  luận viết chí cố danh thức giả 。thử huấn thích dị danh 。phạm danh chất đa 。thử vân tâm 。 是集起義。謂由心力集起心所及事業等。 thị tập khởi nghĩa 。vị do tâm lực tập khởi tâm sở cập sự nghiệp đẳng 。 故經云心能導世間。心能遍攝受。 cố Kinh vân tâm năng đạo thế gian 。tâm năng biến nhiếp thọ 。 故能集起說名為心。梵云末那。此云意。是思量義。 cố năng tập khởi thuyết danh vi tâm 。phạm vân mạt na 。thử vân ý 。thị tư lượng nghĩa 。 梵云毘若南。此云識。是了別義也。 phạm vân tỳ nhã nam 。thử vân thức 。thị liễu biệt nghĩa dã 。  復有釋言至故名為識者。第二說一切有部解。  phục hưũ thích ngôn chí cố danh vi thức giả 。đệ nhị thuyết nhất thiết hữu bộ giải 。 界之言性。淨.不淨性種種差別。 giới chi ngôn tánh 。tịnh .bất tịnh tánh chủng chủng sái biệt 。 行相不同故名為心。即以種種釋心義也。 hành tướng bất đồng cố danh vi tâm 。tức dĩ chủng chủng thích tâm nghĩa dã 。 即此心為他作所依止。故名為意。即以所依釋意義也。 tức thử tâm vi/vì/vị tha tác sở y chỉ 。cố danh vi ý 。tức dĩ sở y thích ý nghĩa dã 。 以作能依止故名為識。 dĩ tác năng y chỉ cố danh vi thức 。 即以能依釋識義也。 故心意識至而體是一者。 tức dĩ năng y thích thức nghĩa dã 。 cố tâm ý thức chí nhi thể thị nhất giả 。 結文可知。又婆沙七十二解心.意.識云。 kết/kiết văn khả tri 。hựu Bà sa thất thập nhị giải tâm .ý .thức vân 。 或有說者無有差別。復有說者謂名即差別。 hoặc hữu thuyết giả vô hữu sái biệt 。phục hưũ thuyết giả vị danh tức sái biệt 。 復次世亦有差別。謂過去名意。未來名心。 phục thứ thế diệc hữu sái biệt 。vị quá khứ danh ý 。vị lai danh tâm 。 現在名識故。復次施設亦有差別。謂界中施設心。 hiện tại danh thức cố 。phục thứ thí thiết diệc hữu sái biệt 。vị giới trung thí thiết tâm 。 處中施設意。蘊中施設識故。 xứ trung thí thiết ý 。uẩn trung thí thiết thức cố 。 復次義亦有差別。謂心是種族義。意是生門義。識是積聚義。 phục thứ nghĩa diệc hữu sái biệt 。vị tâm thị chủng tộc nghĩa 。ý thị sanh môn nghĩa 。thức thị tích tụ nghĩa 。 復次業亦有差別。謂遠行是心業。 phục thứ nghiệp diệc hữu sái biệt 。vị viễn hạnh/hành/hàng thị tâm nghiệp 。 前行是意業。續生是識業(更有三復次釋業。不能具述)。 tiền hạnh/hành/hàng thị ý nghiệp 。tục sanh thị thức nghiệp (cánh hữu tam phục thứ thích nghiệp 。bất năng cụ thuật )。  如心意識至等和合故者。  như tâm ý thức chí đẳng hòa hợp cố giả 。 心.心所法有四異名 一名有所依。必託依根故 二名有所緣。 tâm .tâm sở pháp hữu tứ dị danh  nhất danh hữu sở y 。tất thác y căn cố  nhị danh hữu sở duyên 。 必杖境起故 三名有行相。 tất trượng cảnh khởi cố  tam danh hữu hành tướng 。 即於所緣一切諸法。品類差別種種不同。心.心所法。 tức ư sở duyên nhất thiết chư pháp 。phẩm loại sái biệt chủng chủng bất đồng 。tâm .tâm sở pháp 。 隨緣何法等起行相故。名有行相。 tùy duyên hà Pháp đẳng khởi hành tướng cố 。danh hữu hành tướng 。 謂心.心所法其體明淨。隨對何境。 vị tâm .tâm sở pháp kỳ thể minh tịnh 。tùy đối hà cảnh 。 法爾前境皆悉現於心.心所上。此所現者名為行相。 Pháp nhĩ tiền cảnh giai tất hiện ư tâm .tâm sở thượng 。thử sở hiện giả danh vi hành tướng 。 即由此現帶境義邊。似前境邊說為能緣。 tức do thử hiện đái cảnh nghĩa biên 。tự tiền cảnh biên thuyết vi/vì/vị năng duyên 。 然此行相無有別體。不離心等。即心等攝非是所緣。 nhiên thử hành tướng vô hữu biệt thể 。bất ly tâm đẳng 。tức tâm đẳng nhiếp phi thị sở duyên 。 猶如明鏡對眾色相皆現鏡面。 do như minh kính đối chúng sắc tướng giai hiện kính diện 。 此所現像而非所照。 thử sở hiện tượng nhi phi sở chiếu 。 然約像現說鏡能照此亦應然言行相者。 nhiên ước tượng hiện thuyết kính năng chiếu thử diệc ưng nhiên ngôn hành tướng giả 。 謂有境界像貌故名行相 又解有所行境家相故名行相 又解遷流 vị hữu cảnh giới tượng mạo cố danh hành tướng  hựu giải hữu sở hạnh cảnh gia tướng cố danh hành tướng  hựu giải thiên lưu 名行。心等上現名相。 danh hạnh/hành/hàng 。tâm đẳng thượng hiện danh tướng 。 即行名相故名行相 又解行謂行解如了別等。 tức hạnh/hành/hàng danh tướng cố danh hành tướng  hựu giải hạnh/hành/hàng vị hạnh/hành/hàng giải như liễu biệt đẳng 。 相謂相貌如影像等。行家相故名為行相。 tướng vị tướng mạo như ảnh tượng đẳng 。hạnh/hành/hàng gia tướng cố danh vi hành tướng 。 釋此行相廣如前釋 四名相應。等和合故。 thích thử hành tướng quảng như tiền thích  tứ danh tướng ứng 。đẳng hòa hợp cố 。  依何義故名等和合者。問。既以等和合釋彼相應。  y hà nghĩa cố danh đẳng hòa hợp giả 。vấn 。ký dĩ đẳng hòa hợp thích bỉ tướng ứng 。 依何義故名等和合。 y hà nghĩa cố danh đẳng hòa hợp 。  有五義故至各各亦爾者。答。謂心.心所。  hữu ngũ nghĩa cố chí các các diệc nhĩ giả 。đáp 。vị tâm .tâm sở 。 五義平等相似故說相應 一所依平等。謂必同所依根。 ngũ nghĩa bình đẳng tương tự cố thuyết tướng ứng  nhất sở y bình đẳng 。vị tất đồng sở y căn 。 意識.及相應法有一種依。謂無間滅意根。 ý thức .cập tướng ứng pháp hữu nhất chủng y 。vị Vô gián diệt ý căn 。 五識.及相應法各有二依。一同時依止根。二無間滅意根。 ngũ thức .cập tướng ứng Pháp các hữu nhị y 。nhất đồng thời y chỉ căn 。nhị Vô gián diệt ý căn 。 隨應皆是所依平等。 tùy ưng giai thị sở y bình đẳng 。 此文欲攝二種所依故。不別言同一所依。 thử văn dục nhiếp nhị chủng sở y cố 。bất biệt ngôn đồng nhất sở y 。 諸論中說心.心所法同一依者。且據別依。 chư luận trung thuyết tâm .tâm sở pháp đồng nhất y giả 。thả cứ biệt y 。 故說六識.及相應法各同一依 又解所依平等。 cố thuyết lục thức .cập tướng ứng Pháp các đồng nhất y  hựu giải sở y bình đẳng 。 此顯六識.及相應法各同一依。故解相應因中云。 thử hiển lục thức .cập tướng ứng Pháp các đồng nhất y 。cố giải tướng ứng nhân trung vân 。 此中同言顯所依一。雖復五識亦依意根。 thử trung đồng ngôn hiển sở y nhất 。tuy phục ngũ thức diệc y ý căn 。 此文且據同時依說 二所緣平等。謂必同所緣境。 thử văn thả cứ đồng thời y thuyết  nhị sở duyên bình đẳng 。vị tất đồng sở duyên cảnh 。 於所緣中或時緣一。或復緣多。 ư sở duyên trung hoặc thời duyên nhất 。hoặc phục duyên đa 。 隨應皆是所緣平等。諸論中說心.心所法同一緣者。 tùy ưng giai thị sở duyên bình đẳng 。chư luận trung thuyết tâm .tâm sở pháp đồng nhất duyên giả 。 且據別緣一法說也。 thả cứ biệt duyên nhất pháp thuyết dã 。 若不爾者.如無我觀除自相應.俱有通緣一切。 nhược/nhã bất nhĩ giả .như vô ngã quán trừ tự tướng ứng .câu hữu thông duyên nhất thiết 。 此豈同一所緣 又解所緣平等。此顯六識.及相應法各同一緣。 thử khởi đồng nhất sở duyên  hựu giải sở duyên bình đẳng 。thử hiển lục thức .cập tướng ứng Pháp các đồng nhất duyên 。 故諸論中說心.心所法同一所緣。 cố chư luận trung thuyết tâm .tâm sở pháp đồng nhất sở duyên 。 雖復亦有緣多境者。 tuy phục diệc hữu duyên đa cảnh giả 。 此文且據緣一境說 三行相平等。心.心所法。 thử văn thả cứ duyên nhất cảnh thuyết  tam hành tướng bình đẳng 。tâm .tâm sở pháp 。 其體明淨隨緣何境各起行相。或緣一法各一行相。 kỳ thể minh tịnh tùy duyên hà cảnh các khởi hành tướng 。hoặc duyên nhất pháp các nhất hành tướng 。 或緣多法各多行相。若一。若多。行相皆各別。 hoặc duyên đa Pháp các đa hành tướng 。nhược/nhã nhất 。nhược/nhã đa 。hành tướng giai các biệt 。 隨應皆是行相平等。 tùy ưng giai thị hành tướng bình đẳng 。 以多現時各有多相故不言同一行相。諸論中說心.心所法同一行相者。 dĩ đa hiện thời các hữu đa tướng cố bất ngôn đồng nhất hành tướng 。chư luận trung thuyết tâm .tâm sở pháp đồng nhất hành tướng giả 。 且據緣一境相似義。 thả cứ duyên nhất cảnh tương tự nghĩa 。 理實皆別 又解行相平等。此顯心.心所法同緣一境。 lý thật giai biệt  hựu giải hành tướng bình đẳng 。thử hiển tâm .tâm sở pháp đồng duyên nhất cảnh 。 名同一行相。故諸論說心.心所法。同一行相。 danh đồng nhất hành tướng 。cố chư luận thuyết tâm .tâm sở pháp 。đồng nhất hành tướng 。 雖復行相各別不同。據相似同故。 tuy phục hành tướng các biệt bất đồng 。cứ tương tự đồng cố 。 言同一行相。雖復亦有緣多境時多行相現。 ngôn đồng nhất hành tướng 。tuy phục diệc hữu duyên đa cảnh thời đa hành tướng hiện 。 各互相望而不相似。 các hỗ tương vọng nhi bất tương tự 。 此中且約緣一境說 四時平等。謂心.心所必定同一剎那時也。 thử trung thả ước duyên nhất cảnh thuyết  tứ thời bình đẳng 。vị tâm .tâm sở tất định đồng nhất sát-na thời dã 。 或同生.住.滅.及墮一世故。 hoặc đồng sanh .trụ/trú .diệt .cập đọa nhất thế cố 。 言時平等 五事平等。事之言體顯各體一故言事等。 ngôn thời bình đẳng  ngũ sự bình đẳng 。sự chi ngôn thể hiển các thể nhất cố ngôn sự đẳng 。 於一相應心.心所中。如心體一。 ư nhất tướng ứng tâm .tâm sở trung 。như tâm thể nhất 。 諸心所法體亦各一。必無二體一時俱行。 chư tâm sở pháp thể diệc các nhất 。tất vô nhị thể nhất thời câu hạnh/hành/hàng 。 此約剎那同時體等。非言前.後異.品數等。 thử ước sát-na đồng thời thể đẳng 。phi ngôn tiền .hậu dị .phẩm số đẳng 。 應知此中所依.所緣.行相三種。如前已釋。 ứng tri thử trung sở y .sở duyên .hành tướng tam chủng 。như tiền dĩ thích 。 時義可知故不別釋。事稍難知故偏明也 若依五事論。 thời nghĩa khả tri cố bất biệt thích 。sự sảo nạn/nan tri cố Thiên minh dã  nhược/nhã y ngũ sự luận 。 一復次釋相應義云復次同一時分.同一所 nhất phục thứ thích tướng ứng nghĩa vân phục thứ đồng nhất thời phần .đồng nhất sở 依.同一行相.同一所緣.同一果.同一等流. y .đồng nhất hành tướng .đồng nhất sở duyên .đồng nhất quả .đồng nhất đẳng lưu . 同一異熟是相應義。 đồng nhất dị thục thị tướng ứng nghĩa 。 已說心心所至何者是耶者。 dĩ thuyết tâm tâm sở chí hà giả thị da giả 。 此下大文第二明不相應行 就中。一總標名數。 thử hạ Đại văn đệ nhị minh bất tướng ứng hạnh/hành/hàng  tựu trung 。nhất tổng tiêu danh số 。 二別牒解釋。三諸門分別。此即第一總標名數。 nhị biệt điệp giải thích 。tam chư môn phân biệt 。thử tức đệ nhất tổng tiêu danh số 。 結前生下 問准前文勢。 kết/kiết tiền sanh hạ  vấn chuẩn tiền văn thế 。 此中應但結心所法問不相應行。 thử trung ưng đãn kết/kiết tâm sở pháp vấn bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。 何故此中亦結心耶 解云辨心品俱生及異名中。 hà cố thử trung diệc kết/kiết tâm da  giải vân biện tâm phẩm câu sanh cập dị danh trung 。 兼明心故故亦結心。 kiêm minh tâm cố cố diệc kết/kiết tâm 。  頌曰至不相應行者 心不相應。簡異心所 行。謂行蘊。簡色.心.無為。  tụng viết chí bất tướng ứng hành giả  tâm bất tướng ứng 。giản dị tâm sở  hạnh/hành/hàng 。vị hành uẩn 。giản sắc .tâm .vô vi/vì/vị 。 非行蘊故 又解心不相應。 phi hành uẩn cố  hựu giải tâm bất tướng ứng 。 簡行蘊中諸心所法。行謂行蘊。簡色.受.想.識.及與無為。 giản hành uẩn trung chư tâm sở pháp 。hạnh/hành/hàng vị hành uẩn 。giản sắc .thọ/thụ .tưởng .thức .cập dữ vô vi/vì/vị 。 非行蘊故 二定。 phi hành uẩn cố  nhị định 。 謂無想定.滅盡定 相謂四相 等。謂等取句身.文身 類。 vị vô tưởng định .diệt tận định  tướng vị tứ tướng  đẳng 。vị đẳng thủ cú thân .văn thân  loại 。 謂流類即是得等 今案此論。 vị lưu loại tức thị đắc đẳng  kim án thử luận 。 心不相應行但有十四。若依正理加和合性。故正理十二云。 tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng đãn hữu thập tứ 。nhược/nhã y chánh lý gia hòa hợp tánh 。cố chánh lý thập nhị vân 。 等者等取句身.文身.及和合性。 đẳng giả đẳng thủ cú thân .văn thân .cập hòa hợp tánh 。 二論既說不同。無容竝是。 nhị luận ký thuyết bất đồng 。vô dung tịnh thị 。 假興賓主問答研尋 俱舍師問云。此和合性如何證知。正理師解云。 giả hưng tân chủ vấn đáp nghiên tầm  câu xá sư vấn vân 。thử hòa hợp tánh như hà chứng tri 。chánh lý sư giải vân 。 如破僧時捨和合性。明知別有 正理師問云。 như phá tăng thời xả hòa hợp tánh 。minh tri biệt hữu  chánh lý sư vấn vân 。 如我所立別有體性。汝不立者何法中收。 như ngã sở lập biệt hữu thể tánh 。nhữ bất lập giả hà Pháp trung thu 。 俱舍師解云。 câu xá sư giải vân 。 此和合性眾同分攝 正理師難云。凡言同分必依法得。 thử hòa hợp tánh chúng đồng phần nhiếp  chánh lý sư nạn/nan vân 。phàm ngôn đồng phần tất y Pháp đắc 。 和合同分依何法得。俱舍師解云。依戒而得。 hòa hợp đồng phần y hà Pháp đắc 。câu xá sư giải vân 。y giới nhi đắc 。 謂受戒時得二同分。一和合同分。破僧時捨。二大戒同分。 vị thọ/thụ giới thời đắc nhị đồng phần 。nhất hòa hợp đồng phần 。phá tăng thời xả 。nhị đại giới đồng phần 。 破僧不捨。以成戒故 正理師復難云。 phá tăng bất xả 。dĩ thành giới cố  chánh lý sư phục nạn/nan vân 。 若依戒得。破僧之時戒既不捨。 nhược/nhã y giới đắc 。phá tăng chi thời giới ký bất xả 。 如何捨彼和合同分。俱舍師解云。諸法不定。 như hà xả bỉ hòa hợp đồng phần 。câu xá sư giải vân 。chư Pháp bất định 。 何必因彼而得與彼同捨。如因十戒得勤策同分。 hà tất nhân bỉ nhi đắc dữ bỉ đồng xả 。như nhân thập giới đắc cần sách đồng phần 。 受大戒時不捨十戒。而捨勤策同分。 thọ/thụ đại giới thời bất xả thập giới 。nhi xả cần sách đồng phần 。 以得苾芻眾同分故 正理師復難云。誰言。 dĩ đắc Bí-sô chúng đồng phần cố  chánh lý sư phục nạn/nan vân 。thùy ngôn 。 受大戒時捨勤策同分。引不極成此中為喻。 thọ/thụ đại giới thời xả cần sách đồng phần 。dẫn bất cực thành thử trung vi/vì/vị dụ 。 俱舍師復反詰言。若不捨者。 câu xá sư phục phản cật ngôn 。nhược/nhã bất xả giả 。 即應一人亦名苾芻。亦名勤策。正理師解云。 tức ưng nhất nhân diệc danh Bí-sô 。diệc danh cần sách 。chánh lý sư giải vân 。 從強立稱偏名苾芻。以不捨勤策同分。如大戒身中。 tùng cường lập xưng Thiên danh Bí-sô 。dĩ ất xả cần sách đồng phần 。như đại giới thân trung 。 亦成十戒而名苾芻。 diệc thành thập giới nhi danh Bí-sô 。 俱舍師復引極成喻云。如因戒得持戒同分。 câu xá sư phục dẫn cực thành dụ vân 。như nhân giới đắc trì giới đồng phần 。 遇犯戒緣雖不捨彼戒體。而捨持戒同分。 ngộ phạm giới duyên tuy bất xả bỉ giới thể 。nhi xả trì giới đồng phần 。 此既極成不應違拒 俱舍師復反問彼正理師言。 thử ký cực thành bất ưng vi cự  câu xá sư phục phản vấn bỉ chánh lý sư ngôn 。 汝立和合性。復依何法得耶。正理師解云。 nhữ lập hòa hợp tánh 。phục y hà Pháp đắc da 。chánh lý sư giải vân 。 我和合性依戒而得。俱舍師難云。 ngã hòa hợp tánh y giới nhi đắc 。câu xá sư nạn/nan vân 。 破僧之時戒既不捨。如何捨彼和合性耶 正理師解云。 phá tăng chi thời giới ký bất xả 。như hà xả bỉ hòa hợp tánh da  chánh lý sư giải vân 。 如持戒同分受戒時得。 như trì giới đồng phần thọ/thụ giới thời đắc 。 後犯戒時非與持戒同捨。還同汝立和合同分。依戒而得。 hậu phạm giới thời phi dữ trì giới đồng xả 。hoàn đồng nhữ lập hòa hợp đồng phần 。y giới nhi đắc 。 非與戒同捨 俱舍師復難云。 phi dữ giới đồng xả  câu xá sư phục nạn/nan vân 。 破僧之時捨和合同分不。正理師答云捨 俱舍師復難云。 phá tăng chi thời xả hòa hợp đồng phần bất 。chánh lý sư đáp vân xả  câu xá sư phục nạn/nan vân 。 若破僧時不捨和合同分。 nhược/nhã phá tăng thời bất xả hòa hợp đồng phần 。 可使別捨和合性。破僧之時既捨和合同分。 khả sử biệt xả hòa hợp tánh 。phá tăng chi thời ký xả hòa hợp đồng phần 。 何須別捨和合性耶。由斯理證故知同分攝和合性。 hà tu biệt xả hòa hợp tánh da 。do tư lý chứng cố tri đồng phần nhiếp hòa hợp tánh 。 其和合性異說不同。故須研究。和合同分。 kỳ hòa hợp tánh dị thuyết bất đồng 。cố tu nghiên cứu 。hòa hợp đồng phần 。 宗必許有。隨何和合法上即有和合同分。 tông tất hứa hữu 。tùy hà hòa hợp pháp thượng tức hữu hòa hợp đồng phần 。 所以不別研尋 問破僧不和合即是非得攝。 sở dĩ bất biệt nghiên tầm  vấn phá tăng bất hòa hợp tức thị phi đắc nhiếp 。 何妨僧和合以彼得為體 解云夫論其 hà phương tăng hòa hợp dĩ bỉ đắc vi/vì/vị thể  giải vân phu luận kỳ 得必有所得。和合無別所得。 đắc tất hữu sở đắc 。hòa hợp vô biệt sở đắc 。 故體非是得收 又解諸法不必皆相翻立。 cố thể phi thị đắc thu  hựu giải chư Pháp bất tất giai tướng phiên lập 。 如以凡翻聖凡性是非得。不可以聖翻凡聖性唯得。 như dĩ phàm phiên thánh phàm tánh thị phi đắc 。bất khả dĩ Thánh phiên phàm thánh tánh duy đắc 。 然諸聖法皆名為聖性 若依品類足第一。 nhiên chư thánh pháp giai danh vi thánh tánh  nhược/nhã y phẩm loại túc đệ nhất 。 十三同俱舍。不說非得。 thập tam đồng câu xá 。bất thuyết phi đắc 。 然別說有依得.事得.處得。彼論解云。依得云何。謂得所依處。 nhiên biệt thuyết hữu y đắc .sự đắc .xứ/xử đắc 。bỉ luận giải vân 。y đắc vân hà 。vị đắc sở y xứ 。 事得云何。謂得諸蘊。處得云何。 sự đắc vân hà 。vị đắc chư uẩn 。xứ/xử đắc vân hà 。 謂得內外處 又云。 vị đắc nội ngoại xứ/xử  hựu vân 。 復有所餘如是類法與心不相應 法蘊足論第十同品類足論 若依雜 phục hưũ sở dư như thị loại Pháp dữ tâm bất tướng ứng  pháp uẩn túc luận đệ thập đồng phẩm loại túc luận  nhược/nhã y tạp 心。十三同俱舍。不說非得。然說異生性。 tâm 。thập tam đồng câu xá 。bất thuyết phi đắc 。nhiên thuyết dị sanh tánh 。 問諸論不同如何會釋 解云。 vấn chư luận bất đồng như hà hội thích  giải vân 。 品類足說依.事.處得約法別說。應知即是得中攝也。 phẩm loại túc thuyết y .sự .xứ/xử đắc ước pháp biệt thuyết 。ứng tri tức thị đắc trung nhiếp dã 。 不說非得即是復有所餘不相應攝。 bất thuyết phi đắc tức thị phục hưũ sở dư bất tướng ứng nhiếp 。 即是此論非得所收。雜心說異生性。 tức thị thử luận phi đắc sở thu 。tạp tâm thuyết dị sanh tánh 。 應知即是非得少分。如變化心是通果少分。 ứng tri tức thị phi đắc thiểu phần 。như biến hóa tâm thị thông quả thiểu phần 。 雜心略舉一邊。非為盡理 又正理解頌中類字。 tạp tâm lược cử nhất biên 。phi vi/vì/vị tận lý  hựu chánh lý giải tụng trung loại tự 。 言類者顯餘所計度法即前種類。 ngôn loại giả hiển dư sở kế độ Pháp tức tiền chủng loại 。 謂有計度離得等有蘊得等性 解云餘所計度。 vị hữu kế độ ly đắc đẳng hữu uẩn đắc đẳng tánh  giải vân dư sở kế độ 。 謂說一切有部中。後代不正義浪作計度。 vị thuyết nhất thiết hữu bộ trung 。hậu đại bất chánh nghĩa lãng tác kế độ 。 離得等外計有蘊得。處得。界得。退等性。 ly đắc đẳng ngoại kế hữu uẩn đắc 。xứ/xử đắc 。giới đắc 。thoái đẳng tánh 。 今顯彼計隨其所應即得等攝 若作俱舍師 kim hiển bỉ kế tùy kỳ sở ưng tức đắc đẳng nhiếp  nhược/nhã tác câu xá sư 救。類言即顯此十四種同流類。 cứu 。loại ngôn tức hiển thử thập tứ chủng đồng lưu loại 。 故非顯餘計。 cố phi hiển dư kế 。 於中且辨至自相續二滅者。 ư trung thả biện chí tự tướng tục nhị diệt giả 。 此下第二別牒解釋 就中有七。一明得.非得。 thử hạ đệ nhị biệt điệp giải thích  tựu trung hữu thất 。nhất minh đắc .phi đắc 。 二明同分。三明無想。四明二定。五明命根。 nhị minh đồng phần 。tam minh vô tưởng 。tứ minh nhị định 。ngũ minh mạng căn 。 六明四相。七明名等 就第一明得.非得中。 lục minh tứ tướng 。thất minh danh đẳng  tựu đệ nhất minh đắc .phi đắc trung 。 一明自性。二明差別 此即明自性。 nhất minh tự tánh 。nhị minh sái biệt  thử tức minh tự tánh 。 上兩句正出體。下兩句明所依。 thượng lượng (lưỡng) cú chánh xuất thể 。hạ lượng (lưỡng) cú minh sở y 。  論曰至與此相違者。就長行中。初正釋頌。後廣問答。  luận viết chí dữ thử tướng vi giả 。tựu trường hàng trung 。sơ chánh thích tụng 。hậu quảng vấn đáp 。 此下釋頌。即釋上兩句。得。獲.成就。 thử hạ thích tụng 。tức thích thượng lượng (lưỡng) cú 。đắc 。hoạch .thành tựu 。 義雖是一而依異門。說差別名。 nghĩa tuy thị nhất nhi y dị môn 。thuyết sái biệt danh 。 故於此文總言一得。於中義別立獲.成就。謂若有法。 cố ư thử văn tổng ngôn nhất đắc 。ư trung nghĩa biệt lập hoạch .thành tựu 。vị nhược hữu Pháp 。 從來未得.及得已失。俱今初得。此法上得。 tòng lai vị đắc .cập đắc dĩ thất 。câu kim sơ đắc 。thử pháp thượng đắc 。 創至生相將成就時名獲。 sang chí sanh tướng tướng thành tựu thời danh hoạch 。 若流至現得已不失名成就。獲時不名成就。成就時不名獲。 nhược/nhã lưu chí hiện đắc dĩ bất thất danh thành tựu 。hoạch thời bất danh thành tựu 。thành tựu thời bất danh hoạch 。 設有文言得至生相名成就者。於彼獲中。 thiết hữu văn ngôn đắc chí sanh tướng danh thành tựu giả 。ư bỉ hoạch trung 。 說成就故。設有文言得至現在名為獲者。 thuyết thành tựu cố 。thiết hữu văn ngôn đắc chí hiện tại danh vi hoạch giả 。 於成就中說彼獲故。如是名為獲.成就別。 ư thành tựu trung thuyết bỉ hoạch cố 。như thị danh vi/vì/vị hoạch .thành tựu biệt 。 應知。若於彼法有獲定有成就。得至生相。 ứng tri 。nhược/nhã ư bỉ pháp hữu hoạch định hữu thành tựu 。đắc chí sanh tướng 。 決定流入現在世故。 quyết định lưu nhập hiện tại thế cố 。 自有於法有成就無獲。如非想見惑。 tự hữu ư pháp hữu thành tựu vô hoạch 。như phi tưởng kiến hoặc 。 無始來成無初得故 問於成位中。得至生相為名獲。 vô thủy lai thành vô sơ đắc cố  vấn ư thành vị trung 。đắc chí sanh tướng vi/vì/vị danh hoạch 。 為名成就 解云。非初得故不名獲。 vi/vì/vị danh thành tựu  giải vân 。phi sơ đắc cố bất danh hoạch 。 未至現在不名成就。但可說言前後俱得 古德皆云。 vị chí hiện tại bất danh thành tựu 。đãn khả thuyết ngôn tiền hậu câu đắc  cổ đức giai vân 。 成通新.舊。獲據新論。是獲皆成。 thành thông tân .cựu 。hoạch cứ tân luận 。thị hoạch giai thành 。 有成非獲者。不然。辨二差別如前具說。前文言得。 hữu thành phi hoạch giả 。bất nhiên 。biện nhị sái biệt như tiền cụ thuyết 。tiền văn ngôn đắc 。 後文言獲。名異義同 應知。 hậu văn ngôn hoạch 。danh dị nghĩa đồng  ứng tri 。 非得與此相違者。謂若有法。先未曾失。及重得已。 phi đắc dữ thử tướng vi giả 。vị nhược hữu Pháp 。tiên vị tằng thất 。cập trọng đắc dĩ 。 但今初失。此法非得創至生相。 đãn kim sơ thất 。thử pháp phi đắc sang chí sanh tướng 。 將不成時說名不獲。若流至現在名不成就。 tướng bất thành thời thuyết danh bất hoạch 。nhược/nhã lưu chí hiện tại danh bất thành tựu 。 不獲時未名不成就。不成就時不名不獲。 bất hoạch thời vị danh bất thành tựu 。bất thành tựu thời bất danh bất hoạch 。 設有文言非得至生相名不成就者。 thiết hữu văn ngôn phi đắc chí sanh tướng danh bất thành tựu giả 。 於不獲中說不成就設有文言非得至現在名不獲者。 ư bất hoạch trung thuyết bất thành tựu thiết hữu văn ngôn phi đắc chí hiện tại danh bất hoạch giả 。 於不成就中說不獲故。應知若於彼法。 ư bất thành tựu trung thuyết bất hoạch cố 。ứng tri nhược/nhã ư bỉ Pháp 。 說有不獲定有不成就。非得至生相。 thuyết hữu bất hoạch định hữu bất thành tựu 。phi đắc chí sanh tướng 。 決定流入現在世故。 quyết định lưu nhập hiện tại thế cố 。 自有於彼法有不成就無不獲。如無生智。 tự hữu ư bỉ pháp hữu bất thành tựu vô bất hoạch 。như vô sanh trí 。 以於彼智無初非得故 問於不成位。非得至生相。為名不獲。 dĩ ư bỉ trí vô sơ phi đắc cố  vấn ư bất thành vị 。phi đắc chí sanh tướng 。vi/vì/vị danh bất hoạch 。 為名不成就 解云。非是初非得故不名不獲。 vi/vì/vị danh bất thành tựu  giải vân 。phi thị sơ phi đắc cố bất danh bất hoạch 。 未至現在故不名不成就。 vị chí hiện tại cố bất danh bất thành tựu 。 但可說言前後非得。應知。此中獲與不獲。 đãn khả thuyết ngôn tiền hậu phi đắc 。ứng tri 。thử trung hoạch dữ bất hoạch 。 據得.非得初至生相。成與不成。 cứ đắc .phi đắc sơ chí sanh tướng 。thành dữ bất thành 。 據得.非得流至現在相續已去又正理十二。釋此四種差別云。 cứ đắc .phi đắc lưu chí hiện tại tướng tục dĩ khứ hựu chánh lý thập nhị 。thích thử tứ chủng sái biệt vân 。 得有二種。謂先未得。及先已得。 đắc hữu nhị chủng 。vị tiên vị đắc 。cập tiên dĩ đắc 。 先未得得說名為獲。先已得得說名成就。 tiên vị đắc đắc thuyết danh vi hoạch 。tiên dĩ đắc đắc thuyết danh thành tựu 。 應知非得與此相違。謂先未得。及得已失。 ứng tri phi đắc dữ thử tướng vi 。vị tiên vị đắc 。cập đắc dĩ thất 。 未得非得說名不獲。已失非得名不成就。 vị đắc phi đắc thuyết danh bất hoạch 。dĩ thất phi đắc danh bất thành tựu 。 故說異生性名不獲聖法 解云。正理論意。 cố thuyết dị sanh tánh danh bất hoạch thánh pháp  giải vân 。chánh lý luận ý 。 但據從來未得。今時創得名獲。 đãn cứ tòng lai vị đắc 。kim thời sang đắc danh hoạch 。 即未得法上非得名不獲。若已曾得。設令因退今時重得。 tức vị đắc pháp thượng phi đắc danh bất hoạch 。nhược/nhã dĩ tằng đắc 。thiết lệnh nhân thoái kim thời trọng đắc 。 但名成就以重得故。即用已失法上非得。 đãn danh thành tựu dĩ trọng đắc cố 。tức dụng dĩ thất pháp thượng phi đắc 。 名不成就正理若作斯解。而得.捨成就不成就。 danh bất thành tựu chánh lý nhược/nhã tác tư giải 。nhi đắc .xả thành tựu bất thành tựu 。 四句相違。或可。得.獲.成就本唯一物。 tứ cú tướng vi 。hoặc khả 。đắc .hoạch .thành tựu bổn duy nhất vật 。 隨作論者寬.狹異門莊嚴於義。不可皆使例同。 tùy tác luận giả khoan .hiệp dị môn trang nghiêm ư nghĩa 。bất khả giai sử lệ đồng 。 於何法中有得.非得者。此下釋後半頌。 ư hà Pháp trung hữu đắc .phi đắc giả 。thử hạ thích hậu bán tụng 。 此即問起。 於自相續及二滅中者。 thử tức vấn khởi 。 ư tự tướng tục cập nhị diệt trung giả 。 此即總答。顯得.非得所依法也。自相續謂自身。 thử tức tổng đáp 。hiển đắc .phi đắc sở y Pháp dã 。tự tướng tục vị tự thân 。 二滅謂擇滅.非擇滅 謂有為法至決定如是 nhị diệt vị trạch diệt .Phi trạch diệt  vị hữu vi Pháp chí quyết định như thị 者。此下別釋。就別釋中。所依有二。 giả 。thử hạ biệt thích 。tựu biệt thích trung 。sở y hữu nhị 。 一有為。二無為。此即別解有為。謂有為法中。 nhất hữu vi 。nhị vô vi/vì/vị 。thử tức biệt giải hữu vi 。vị hữu vi Pháp trung 。 若墮在自相續身有得.非得。 nhược/nhã đọa tại tự tướng tục thân hữu đắc .phi đắc 。 非他相續身無有成就他身法故。非屬我故所以不成。 phi tha tướng tục thân vô hữu thành tựu tha thân Pháp cố 。phi chúc ngã cố sở dĩ bất thành 。 若有成就他相續身。即有趣.身.業壞。 nhược hữu thành tựu tha tướng tục thân 。tức hữu thú .thân .nghiệp hoại 。 自.他雜亂過故 非相續謂外非情。 tự .tha tạp loạn quá/qua cố  phi tướng tục vị ngoại phi tình 。 非是內相續身故。言非相續。非非相續。 phi thị nội tướng tục thân cố 。ngôn phi tướng tục 。phi phi tướng tục 。 無有成就非情法故。以非屬我故不成就。 vô hữu thành tựu phi tình Pháp cố 。dĩ phi chúc ngã cố bất thành tựu 。 若成非情即壞法性。為是有情。為非有情。 nhược/nhã thành phi tình tức hoại pháp tánh 。vi/vì/vị thị hữu tình 。vi/vì/vị phi hữu Tình 。 且有為法決定如是。 無為法中至相翻而立故者。 thả hữu vi Pháp quyết định như thị 。 vô vi/vì/vị Pháp trung chí tướng phiên nhi lập cố giả 。 別釋無為。就無為中。唯於二滅有得.非得。 biệt thích vô vi/vì/vị 。tựu vô vi/vì/vị trung 。duy ư nhị diệt hữu đắc .phi đắc 。 擇滅是所證法有得.非得。 trạch diệt thị sở chứng pháp hữu đắc .phi đắc 。 非擇滅礙法不生有得.非得 一切已下。證成二滅。 Phi trạch diệt ngại Pháp bất sanh hữu đắc .phi đắc  nhất thiết dĩ hạ 。chứng thành nhị diệt 。 念念必有闕緣不生。 niệm niệm tất hữu khuyết duyên bất sanh 。 故諸有情定成無漏非擇滅。先未斷惑今初入聖。 cố chư hữu tình định thành vô lậu Phi trạch diệt 。tiên vị đoạn hoặc kim sơ nhập thánh 。 苦法忍位名初剎那具縛聖者。以彼身中具成惑故。 khổ pháp nhẫn vị danh sơ sát-na cụ phược Thánh Giả 。dĩ bỉ thân trung cụ thành hoặc cố 。 及餘一切未斷三界見.修二惑。 cập dư nhất thiết vị đoạn tam giới kiến .tu nhị hoặc 。 具縛異生不成擇滅。 cụ phược dị sanh bất thành trạch diệt 。 除此二種諸餘有情皆成擇滅 決定已下。別釋虛空無得.非得。 trừ thử nhị chủng chư dư hữu tình giai thành trạch diệt  quyết định dĩ hạ 。biệt thích hư không vô đắc .phi đắc 。 虛空非是所證不同擇滅。非能礙法不生不同非擇滅。 hư không phi thị sở chứng bất đồng trạch diệt 。phi năng ngại Pháp bất sanh bất đồng Phi trạch diệt 。 所以無得.非得。 sở dĩ vô đắc .phi đắc 。  諸有得者至故不別釋者。以理而言。諸有得者亦有非得。  chư hữu đắc giả chí cố bất biệt thích giả 。dĩ lý nhi ngôn 。chư hữu đắc giả diệc hữu phi đắc 。 義準可知。故於前文但解二滅得。 nghĩa chuẩn khả tri 。cố ư tiền văn đãn giải nhị diệt đắc 。 不別釋二滅非得。 何緣知有別物名得者。此下廣問答。 bất biệt thích nhị diệt phi đắc 。 hà duyên tri hữu biệt vật danh đắc giả 。thử hạ quảng vấn đáp 。 此即經部師問。 thử tức Kinh bộ sư vấn 。  契經說故至乃至廣說者。說一切有部師答。  khế Kinh thuyết cố chí nãi chí quảng thuyết giả 。thuyết nhất thiết hữu bộ sư đáp 。 引聖教證得有別體 十無學法。 dẫn Thánh giáo chứng đắc hữu biệt thể  thập vô học Pháp 。 謂八支聖道.及正智.正解脫五支。謂五順上分結 以之言由。 vị bát chi thánh đạo .cập chánh trí .chánh giải thoát ngũ chi 。vị ngũ thuận thượng phần kết/kiết  dĩ chi ngôn do 。 聖者於彼十無學法。由生由得由成就故。已斷五支。 Thánh Giả ư bỉ thập vô học Pháp 。do sanh do đắc do thành tựu cố 。dĩ đoạn ngũ chi 。 乃至廣說。經言得成。明知別有實物。 nãi chí quảng thuyết 。Kinh ngôn đắc thành 。minh tri biệt hữu thật vật 。  若爾非情至亦應成就者。經部難。  nhược nhĩ phi tình chí diệc ưng thành tựu giả 。Kinh bộ nạn/nan 。  所以者何者。說一切有部徵。  sở dĩ giả hà giả 。thuyết nhất thiết hữu bộ trưng 。  契經說故至乃至廣說者。經部引經出過。  khế Kinh thuyết cố chí nãi chí quảng thuyết giả 。Kinh bộ dẫn Kinh xuất quá/qua 。 經言輪王成就七寶。若成就是假。可言成就他身.非情。 Kinh ngôn luân Vương thành tựu thất bảo 。nhược/nhã thành tựu thị giả 。khả ngôn thành tựu tha thân .phi tình 。 汝若言實。於七寶中。若成輪.珠成非情過。 nhữ nhược/nhã ngôn thật 。ư thất bảo trung 。nhược/nhã thành luân .châu thành phi tình quá/qua 。 若成象.馬.女.主藏.主兵成他相續過。 nhược/nhã thành tượng .mã .nữ .chủ tạng .chủ binh thành tha tướng tục quá/qua 。 故婆沙九十三敘譬喻者說云。 cố Bà sa cửu thập tam tự thí dụ giả thuyết vân 。 問彼何故作是執。答彼依契經故作是執。 vấn bỉ hà cố tác thị chấp 。đáp bỉ y khế Kinh cố tác thị chấp 。 謂契經說有轉輪王成就七寶。若成就性是實有者。 vị khế Kinh thuyết hữu Chuyển luân Vương thành tựu thất bảo 。nhược/nhã thành tựu tánh thị thật hữu giả 。 成就輪寶.神珠寶故應法性壞。所以者何。 thành tựu luân bảo .Thần châu bảo cố ưng pháp tánh hoại 。sở dĩ giả hà 。 亦是有情。亦非有情故。 diệc thị hữu tình 。diệc phi hữu Tình cố 。 成就象寶.及馬寶故復應趣壞。所以者何。亦是傍生。亦是人故。 thành tựu tượng bảo .cập mã bảo cố phục ưng thú hoại 。sở dĩ giả hà 。diệc thị bàng sanh 。diệc thị nhân cố 。 成就女寶故復應身壞。所以者何。亦是男身。 thành tựu nữ bảo cố phục ứng thân hoại 。sở dĩ giả hà 。diệc thị nam thân 。 亦是女身故。 diệc thị nữ thân cố 。 成就主兵.主藏臣故復應業壞。所以者何。君臣雜故。勿有此失。 thành tựu chủ binh .chủ tạng Thần cố phục ưng nghiệp hoại 。sở dĩ giả hà 。quân Thần tạp cố 。vật hữu thử thất 。 故成就性定非實有。 此中自在至隨樂轉故者。 cố thành tựu tánh định phi thật hữu 。 thử trung tự tại chí tùy lạc/nhạc chuyển cố giả 。 說一切有部通經。謂轉輪王。 thuyết nhất thiết hữu bộ thông Kinh 。vị Chuyển luân Vương 。 於彼七寶有自在力。隨樂受用。據自在說名為成就。 ư bỉ thất bảo hữu tự tại lực 。tùy lạc/nhạc thọ dụng 。cứ tự tại thuyết danh vi thành tựu 。 非別有體。 此既自在至知有別物者。 phi biệt hữu thể 。 thử ký tự tại chí tri hữu biệt vật giả 。 經部復難。此輪王經既言自在說名成就。 Kinh bộ phục nạn/nan 。thử luân Vương Kinh ký ngôn tự tại thuyết danh thành tựu 。 餘經成就復由何因知有別物。 dư Kinh thành tựu phục do hà nhân tri hữu biệt vật 。  許有別物有何非理者。說一切有部復問經部。  hứa hữu biệt vật hữu hà phi lý giả 。thuyết nhất thiết hữu bộ phục vấn Kinh bộ 。 復許有別物名得。有何非理。 phục hứa hữu biệt vật danh đắc 。hữu hà phi lý 。  如是非理至是為非理者。經部出過。上來約聖言量破。  như thị phi lý chí thị vi/vì/vị phi lý giả 。Kinh bộ xuất quá/qua 。thượng lai ước Thánh ngôn lượng phá 。 今約現.比量破。謂所執得。無體可知。 kim ước hiện .tỉ lượng phá 。vị sở chấp đắc 。vô thể khả tri 。 如色.聲等五識現取。如貪.瞋等他心智現取。 như sắc .thanh đẳng ngũ thức hiện thủ 。như tham .sân đẳng tha tâm trí hiện thủ 。 無用可知。如眼.耳等。 vô dụng khả tri 。như nhãn .nhĩ đẳng 。 謂眼.耳等由有見.聞等用。比知有眼等根。得既無用。 vị nhãn .nhĩ đẳng do hữu kiến .văn đẳng dụng 。bỉ tri hữu nhãn đẳng căn 。đắc ký vô dụng 。 寧知實有。開現.比二量俱不可知。 ninh tri thật hữu 。khai hiện .bỉ nhị lượng câu bất khả tri 。 故無容執別物名得。是為非理。 cố vô dung chấp biệt vật danh đắc 。thị vi/vì/vị phi lý 。  若謂此得至理不成立者。經部縱破。  nhược/nhã vị thử đắc chí lý bất thành lập giả 。Kinh bộ túng phá 。 若謂得有作用作法生因。 nhược/nhã vị đắc hữu tác dụng tác pháp sanh nhân 。 無為不生應無有得 又若執得為法生因。如所得法。或時未得。或時已捨。 vô vi ất sanh ưng vô hữu đắc  hựu nhược/nhã chấp đắc vi/vì/vị Pháp sanh nhân 。như sở đắc Pháp 。hoặc thời vị đắc 。hoặc thời dĩ xả 。 或三界.九地往來轉易。或復離染。 hoặc tam giới .cửu địa vãng lai chuyển dịch 。hoặc phục ly nhiễm 。 如是諸法彼現無得。 như thị chư Pháp bỉ hiện vô đắc 。 後若起時當云何生 若言雖無法前得生。而有法俱生得為生因者。 hậu nhược/nhã khởi thời đương vân hà sanh  nhược/nhã ngôn tuy vô Pháp tiền đắc sanh 。nhi hữu pháp câu sanh đắc vi/vì/vị sanh nhân giả 。 大生少生復何所作 又非情法既無有得。 Đại sanh thiểu sanh phục hà sở tác  hựu phi tình Pháp ký vô hữu đắc 。 應定不生 又具縛異生。 ưng định bất sanh  hựu cụ phược dị sanh 。 煩惱未斷等有九品煩惱生因。生因既等。 phiền não vị đoạn đẳng hữu cửu phẩm phiền não sanh nhân 。sanh nhân ký đẳng 。 下.中.上品煩惱現起差別應無。所以者何。得為生因無差別故。 hạ .trung .thượng phẩm phiền não hiện khởi sái biệt ưng vô 。sở dĩ giả hà 。đắc vi/vì/vị sanh nhân vô sái biệt cố 。 既得無別。應不可言上品貪現行名貪行者。 ký đắc vô biệt 。ưng bất khả ngôn thượng phẩm tham hiện hành danh tham hành giả 。 非中.下品。瞋等亦爾 今此難意。生因既等。 phi trung .hạ phẩm 。sân đẳng diệc nhĩ  kim thử nạn/nan ý 。sanh nhân ký đẳng 。 不得現起三品不同。隨增說行。 bất đắc hiện khởi tam phẩm bất đồng 。tùy tăng thuyết hạnh/hành/hàng 。 汝若救云由餘因故。煩惱現起有差別者。 nhữ nhược/nhã cứu vân do dư nhân cố 。phiền não hiện khởi hữu sái biệt giả 。 即應由彼餘因諸法得生。得復何用。 tức ưng do bỉ dư nhân chư Pháp đắc sanh 。đắc phục hà dụng 。 故執得用作法生因。理不成立。 cố chấp đắc dụng tác pháp sanh nhân 。lý bất thành lập 。  誰言此得作法生因者。說一切有部救云。誰言此得作法生因。  thùy ngôn thử đắc tác pháp sanh nhân giả 。thuyết nhất thiết hữu bộ cứu vân 。thùy ngôn thử đắc tác pháp sanh nhân 。 而徵難我。 若爾此得有何作用者。 nhi trưng nạn/nan ngã 。 nhược nhĩ thử đắc hữu hà tác dụng giả 。 經部復徵。 謂於差別為建立因者。 Kinh bộ phục trưng 。 vị ư sái biệt vi/vì/vị kiến lập nhân giả 。 說一切有部答 所以者何者。經部復徵。 thuyết nhất thiết hữu bộ đáp  sở dĩ giả hà giả 。Kinh bộ phục trưng 。  若無有得至建立差別者。說一切有部答。若有得體。  nhược/nhã vô hữu đắc chí kiến lập sái biệt giả 。thuyết nhất thiết hữu bộ đáp 。nhược hữu đắc thể 。 可得建立異生.聖者兩種差別。若無有得。 khả đắc kiến lập dị sanh .Thánh Giả lượng (lưỡng) chủng sái biệt 。nhược/nhã vô hữu đắc 。 異生.聖者起世俗有漏心。應無兩種差別。 dị sanh .Thánh Giả khởi thế tục hữu lậu tâm 。ưng vô lượng (lưỡng) chủng sái biệt 。 豈不煩惱至應有差別者。經部為釋差別。 khởi bất phiền não chí ưng hữu sái biệt giả 。Kinh bộ vi/vì/vị thích sái biệt 。 豈不煩惱已斷名聖。未斷名凡。有差別故。 khởi bất phiền não dĩ đoạn danh Thánh 。vị đoạn danh phàm 。hữu sái biệt cố 。 應有差別。 若執無得至離未離故者。 ưng hữu sái biệt 。 nhược/nhã chấp vô đắc chí ly vị ly cố giả 。 說一切有部難。我許有得斷.未斷成。 thuyết nhất thiết hữu bộ nạn/nan 。ngã hứa hữu đắc đoạn .vị đoạn thành 。 由煩惱得離故名斷。未離故名未斷。 do phiền não đắc ly cố danh đoạn 。vị ly cố danh vị đoạn 。 若執無得如何可說惑斷.未斷。 nhược/nhã chấp vô đắc như hà khả thuyết hoặc đoạn .vị đoạn 。  此由所依至但假非實者。經部釋。斷.未斷由治道力。  thử do sở y chí đãn giả phi thật giả 。Kinh bộ thích 。đoạn .vị đoạn do trì đạo lực 。 令所依身無復功能令其現起名為斷。 lệnh sở y thân vô phục công năng lệnh kỳ hiện khởi danh vi đoạn 。 名不成就。與此相違名為未斷。名為成就。 danh bất thành tựu 。dữ thử tướng vi danh vi vị đoạn 。danh vi thành tựu 。 若聖道力畢竟斷故名斷。若世間道損伏斷故名斷。 nhược/nhã Thánh đạo lực tất cánh đoạn cố danh đoạn 。nhược/nhã thế gian đạo tổn phục đoạn cố danh đoạn 。 成與不成皆假非實。昔有惑種。 thành dữ bất thành giai giả phi thật 。tích hữu hoặc chủng 。 今斷即無故名轉變異本。 kim đoạn tức vô cố danh chuyển biến dị bản 。  善法有二至亦假非實者。經部義便。約二善辨成.不成。  thiện pháp hữu nhị chí diệc giả phi thật giả 。Kinh bộ nghĩa tiện 。ước nhị thiện biện thành .bất thành 。 斷與未斷 生得善不由功力修得。有斷.未斷。 đoạn dữ vị đoạn  sanh đắc thiện bất do công lực tu đắc 。hữu đoạn .vị đoạn 。 有成.不成。言斷者。謂邪見力。 hữu thành .bất thành 。ngôn đoạn giả 。vị tà kiến lực 。 能損身中生得善種。令不能生現行善心。應知名斷。 năng tổn thân trung sanh đắc thiện chủng 。lệnh bất năng sanh hiện hành thiện tâm 。ứng tri danh đoạn 。 非畢竟害令其總無故。說名為斷。 phi tất cánh hại lệnh kỳ tổng vô cố 。thuyết danh vi đoạn 。 有而無用故名為損。損時名斷名不成。 hữu nhi vô dụng cố danh vi tổn 。tổn thời danh đoạn danh bất thành 。 未損名成名未斷 加行善要由功力修得有成.不成。 vị tổn danh thành danh vị đoạn  gia hạnh/hành/hàng thiện yếu do công lực tu đắc hữu thành .bất thành 。 若所依中彼善法種。由已起故。 nhược/nhã sở y trung bỉ thiện Pháp chủng 。do dĩ khởi cố 。 善種增長生彼現行。功能自在勢力無損。 thiện chủng tăng trưởng sanh bỉ hiện hành 。công năng tự tại thế lực vô tổn 。 自在義邊說名成就。即當大乘自在成就。 tự tại nghĩa biên thuyết danh thành tựu 。tức đương Đại-Thừa tự tại thành tựu 。 若彼善種雖復先有。或時未起。 nhược/nhã bỉ thiện chủng tuy phục tiên hữu 。hoặc thời vị khởi 。 或起已退還不自在名不成就 故所依中至無有別物者。 hoặc khởi dĩ thoái hoàn bất tự tại danh bất thành tựu  cố sở y trung chí vô hữu biệt vật giả 。 經部結成已義故所依身中唯有種子。 Kinh bộ kết thành dĩ nghĩa cố sở y thân trung duy hữu chủng tử 。 未為聖道永拔煩惱種子。未為世間道伏損煩惱種子。 vị vi/vì/vị Thánh đạo vĩnh bạt phiền não chủng tử 。vị vi/vì/vị thế gian đạo phục tổn phiền não chủng tử 。 未為邪見損伏生得善種子。 vị vi/vì/vị tà kiến tổn phục sanh đắc thiện chủng tử 。 若加行善增長自在。於如是位立成就名。 nhược/nhã gia hạnh/hành/hàng thiện tăng trưởng tự tại 。ư như thị vị lập thành tựu danh 。 但假無有別物。 đãn giả vô hữu biệt vật 。 前諍得體故今偏結成就 此中何法名為種子者。說一切有部問。 tiền tránh đắc thể cố kim Thiên kết/kiết thành tựu  thử trung hà Pháp danh vi chủng tử giả 。thuyết nhất thiết hữu bộ vấn 。  謂名與色至生果功能者。經部答。  vị danh dữ sắc chí sanh quả công năng giả 。Kinh bộ đáp 。 言名色者名謂四蘊。色謂色蘊。彼宗種子熏名.及色。 ngôn danh sắc giả danh vị tứ uẩn 。sắc vị sắc uẩn 。bỉ tông chủng tử huân danh .cập sắc 。 謂名.色中於生自果。所有種子相續不斷名展轉。 vị danh .sắc trung ư sanh tự quả 。sở hữu chủng tử tướng tục bất đoạn danh triển chuyển 。 將生自果。名隣近。隣近果也。 tướng sanh tự quả 。danh lân cận 。lân cận quả dã 。 無間取果名功能。正起功能也。此三皆是種子異名。 Vô gián thủ quả danh công năng 。chánh khởi công năng dã 。thử tam giai thị chủng tử dị danh 。 此展轉。由種子相續故展轉不斷。此隣近。 thử triển chuyển 。do chủng tử tướng tục cố triển chuyển bất đoạn 。thử lân cận 。 由種子轉變故隣近於果。此功能。 do chủng tử chuyển biến cố lân cận ư quả 。thử công năng 。 由種子差別故正起功能。此三亦是種子異名。 do chủng tử sái biệt cố chánh khởi công năng 。thử tam diệc thị chủng tử dị danh 。 如其次第釋上三種 又解此果。 như kỳ thứ đệ thích thượng tam chủng  hựu giải thử quả 。 由種子相續.轉變.差別故生。何名第二轉變。 do chủng tử tướng tục .chuyển biến .sái biệt cố sanh 。hà danh đệ nhị chuyển biến 。 謂相續種子中將欲生果。其種轉變後異於前。 vị tướng tục chủng tử trung tướng dục sanh quả 。kỳ chủng chuyển biến hậu dị ư tiền 。 猶如種子將欲生芽其體轉變。 do như chủng tử tướng dục sanh nha kỳ thể chuyển biến 。 何名第一相續。謂此種子望後為因。望前為果。 hà danh đệ nhất tướng tục 。vị thử chủng tử vọng hậu vi/vì/vị nhân 。vọng tiền vi/vì/vị quả 。 故得通攝三世諸行。總名相續。於此文中。 cố đắc thông nhiếp tam thế chư hạnh 。tổng danh tướng tục 。ư thử văn trung 。 所以先解展轉後解相續者。 sở dĩ tiên giải triển chuyển hậu giải tướng tục giả 。 以約相續明展轉故 又解義便即明。何論次第。 dĩ ước tướng tục minh triển chuyển cố  hựu giải nghĩa tiện tức minh 。hà luận thứ đệ 。 何名第三差別謂有種子無間生果功能。 hà danh đệ tam sái biệt vị hữu chủng tử Vô gián sanh quả công năng 。 此後念種與前種異故名差別。 thử hậu niệm chủng dữ tiền chủng dị cố danh sái biệt 。 經部因.果前後不同故。 Kinh bộ nhân .quả tiền hậu bất đồng cố 。 說無間生果功能 又解謂展轉功能隣近功能。謂相續轉變相續差別。 thuyết Vô gián sanh quả công năng  hựu giải vị triển chuyển công năng lân cận công năng 。vị tướng tục chuyển biến tướng tục sái biệt 。 由此相續轉變即是展轉功能。 do thử tướng tục chuyển biến tức thị triển chuyển công năng 。 此由相續差別即是隣近功能。 然有處說至必不能修者。 thử do tướng tục sái biệt tức thị lân cận công năng 。 nhiên hữu xứ thuyết chí tất bất năng tu giả 。 經部通經。所以須通此經文者。經部意說。 Kinh bộ thông Kinh 。sở dĩ tu thông thử Kinh văn giả 。Kinh bộ ý thuyết 。 雖復成就染法種子。而能修善。然有處經。 tuy phục thành tựu nhiễm pháp chủng tử 。nhi năng tu thiện 。nhiên hữu xứ Kinh 。 說若成就貪便不能修四念住者。 thuyết nhược/nhã thành tựu tham tiện bất năng tu tứ niệm trụ giả 。 彼經意說。 bỉ Kinh ý thuyết 。 耽著貪現行者不能厭捨現行貪惑故名成就。由隨耽著貪愛現行時分。 đam trước tham hiện hành giả bất năng yếm xả hiện hành tham hoặc cố danh thành tựu 。do tùy đam trước tham ái hiện hành thời phần 。 於四念住必不能修。經據現行說成就。 ư tứ niệm trụ tất bất năng tu 。Kinh cứ hiện hành thuyết thành tựu 。 言不能修。我據種子成就能修諸善。 ngôn bất năng tu 。ngã cứ chủng tử thành tựu năng tu chư thiện 。 故對法論云。有三種成就。一種子成就。二自在成就。 cố đối pháp luận vân 。hữu tam chủng thành tựu 。nhất chủng tử thành tựu 。nhị tự tại thành tựu 。 三現行成就。 tam hiện hành thành tựu 。 經部同彼 又解通說一切有部伏難。伏難意云。若得無別體。 Kinh bộ đồng bỉ  hựu giải thông thuyết nhất thiết hữu bộ phục nạn/nan 。phục nạn/nan ý vân 。nhược/nhã đắc vô biệt thể 。 何故經說若成就貪便不能修四念住。 hà cố Kinh thuyết nhược/nhã thành tựu tham tiện bất năng tu tứ niệm trụ 。 經言成貪不修四念住。 Kinh ngôn thành tham bất tu tứ niệm trụ 。 明知得有別體 經部通云。 minh tri đắc hữu biệt thể  Kinh bộ thông vân 。 然有經說若成就貪便不能修四念住者。彼經意說。 nhiên hữu Kinh thuyết nhược/nhã thành tựu tham tiện bất năng tu tứ niệm trụ giả 。bỉ Kinh ý thuyết 。 耽現貪者不能厭捨故名成就。由隨耽著現貪時分。 đam hiện tham giả bất năng yếm xả cố danh thành tựu 。do tùy đam trước hiện tham thời phần 。 於四念住必不能修。非言成就別有體性。 ư tứ niệm trụ tất bất năng tu 。phi ngôn thành tựu biệt hữu thể tánh 。  如是成就至亦假非實者。經部總結。如是成就。  như thị thành tựu chí diệc giả phi thật giả 。Kinh bộ tổng kết 。như thị thành tựu 。 隨其所應遍一切種類。唯假非實。 tùy kỳ sở ưng biến nhất thiết chủng loại 。duy giả phi thật 。 唯遮於此成就名不成就。亦假非實。 duy già ư thử thành tựu danh bất thành tựu 。diệc giả phi thật 。  毘婆沙師至實而非假者。說一切有部結歸本宗。  tỳ bà sa sư chí thật nhi phi giả giả 。thuyết nhất thiết hữu bộ kết/kiết quy bản tông 。  如是二途皆為善說者。論主雙印兩宗。  như thị nhị đồ giai vi/vì/vị thiện thuyết giả 。luận chủ song ấn lưỡng tông 。  所以者何者。徵論主。理無兩是。必有一非。  sở dĩ giả hà giả 。trưng luận chủ 。lý vô lượng (lưỡng) thị 。tất hữu nhất phi 。 如何讚言皆為善說。 như hà tán ngôn giai vi/vì/vị thiện thuyết 。  不違理故我所宗故者。論主釋。經部說假不違理故。  bất vi lý cố ngã sở tông cố giả 。luận chủ thích 。Kinh bộ thuyết giả bất vi lý cố 。 亦說一切有部說實我所宗故。 diệc thuyết nhất thiết hữu bộ thuyết thật ngã sở tông cố 。 論主意朋經部故作斯解。 luận chủ ý bằng Kinh bộ cố tác tư giải 。 已辨自性至旦應辨得者。此下第二明差別。 dĩ biện tự tánh chí đán ưng biện đắc giả 。thử hạ đệ nhị minh sái biệt 。 就中。一明得差別。二明非得差別。 tựu trung 。nhất minh đắc sái biệt 。nhị minh phi đắc sái biệt 。 就第一明得差別中。一正辨差別。二隨難別解。 tựu đệ nhất minh đắc sái biệt trung 。nhất chánh biện sái biệt 。nhị tùy nạn/nan biệt giải 。 此下第一正辨差別。將明問起。就問起中。 thử hạ đệ nhất chánh biện sái biệt 。tướng minh vấn khởi 。tựu vấn khởi trung 。 一總。二別。此即總問。 且應辨得者。 nhất tổng 。nhị biệt 。thử tức tổng vấn 。 thả ưng biện đắc giả 。 此即別問。 頌曰至非所斷二種者。 thử tức biệt vấn 。 tụng viết chí phi sở đoạn nhị chủng giả 。 就頌答中。初一句三世門。第二句三性門。 tựu tụng đáp trung 。sơ nhất cú tam thế môn 。đệ nhị cú tam tánh môn 。 第三.第四句繫.不繫門。第五句三學門。第六句三斷門。 đệ tam .đệ tứ cú hệ .bất hệ môn 。đệ ngũ cú tam học môn 。đệ lục cú tam đoạn môn 。 今此文中約所得法說能得別。 kim thử văn trung ước sở đắc pháp thuyết năng đắc biệt 。  論曰至各有三得者。三世分別門。  luận viết chí các hữu tam đắc giả 。tam thế phân biệt môn 。 過去法有過去得者。或是法前.或是法後.或是法俱。 quá khứ pháp hữu quá khứ đắc giả 。hoặc thị pháp tiền .hoặc thị pháp hậu .hoặc thị pháp câu 。 有現在.未來得者皆是法後。 hữu hiện tại .vị lai đắc giả giai thị pháp hậu 。 據世橫望雖皆法後。若據起用前後。未來亦有彼法前得。 cứ thế hoạnh vọng tuy giai Pháp hậu 。nhược/nhã cứ khởi dụng tiền hậu 。vị lai diệc hữu bỉ Pháp tiền đắc 。 未來法有過去.現在得者。皆是法前。 vị lai pháp hữu quá khứ .hiện tại đắc giả 。giai thị pháp tiền 。 有未來得者或是法前.或是法後.或是法俱。 hữu vị lai đắc giả hoặc thị pháp tiền .hoặc thị pháp hậu .hoặc thị pháp câu 。 未來雖無前.後次第。 vị lai tuy vô tiền .hậu thứ đệ 。 約得類別約容起用說前.後也 現在法有過去得者唯法前。 ước đắc loại biệt ước dung khởi dụng thuyết tiền .hậu dã  hiện tại pháp hữu quá khứ đắc giả duy Pháp tiền 。 有未來得者唯法後。據世橫望雖唯法後。 hữu vị lai đắc giả duy Pháp hậu 。cứ thế hoạnh vọng tuy duy Pháp hậu 。 若據起用前後。未來亦有彼法前得。 nhược/nhã cứ khởi dụng tiền hậu 。vị lai diệc hữu bỉ Pháp tiền đắc 。 有現在得者唯法俱得。 hữu hiện tại đắc giả duy Pháp câu đắc 。 約容有義且作是說其中差別後當更辨 若依婆沙一百五十八云。 ước dung hữu nghĩa thả tác thị thuyết kỳ trung sái biệt hậu đương cánh biện  nhược/nhã y Bà sa nhất bách ngũ thập bát vân 。 能得總有四種。一在彼法前。二在彼法後。 năng đắc tổng hữu tứ chủng 。nhất tại bỉ Pháp tiền 。nhị tại bỉ Pháp hậu 。 三與彼法俱。四非彼法前.後.及俱。 tam dữ bỉ Pháp câu 。tứ phi bỉ Pháp tiền .hậu .cập câu 。 若所得法則有六種。一有所得法唯有俱得。 nhược/nhã sở đắc Pháp tức hữu lục chủng 。nhất hữu sở đắc Pháp duy hữu câu đắc 。 如異熟生等。二有所得法唯有前得。 như dị thục sanh đẳng 。nhị hữu sở đắc Pháp duy hữu tiền đắc 。 如三類邊世俗智等。有說此等亦有俱得。 như tam loại biên thế tục trí đẳng 。hữu thuyết thử đẳng diệc hữu câu đắc 。 三有所得法唯有俱得.後得。如別解脫戒等。 tam hữu sở đắc Pháp duy hữu câu đắc .hậu đắc 。như biệt giải thoát giới đẳng 。 四有所得法唯有俱得.前得。如道類忍等。 tứ hữu sở đắc Pháp duy hữu câu đắc .tiền đắc 。như đạo loại nhẫn đẳng 。 五有所得法具有前.後.俱得。如所餘善.染污等。 ngũ hữu sở đắc pháp cụ hữu tiền .hậu .câu đắc 。như sở dư thiện .nhiễm ô đẳng 。 六有所得法不可說有前.後.俱得而有諸得。 lục hữu sở đắc Pháp bất khả thuyết hữu tiền .hậu .câu đắc nhi hữu chư đắc 。 謂擇滅.非擇滅。必無有法唯有法後得者。 vị trạch diệt .Phi trạch diệt 。tất vô hữu Pháp duy hữu pháp hậu đắc giả 。 現在前時必有得故 解云異熟生等等餘 hiện tại tiền thời tất hữu đắc cố  giải vân dị thục sanh đẳng đẳng dư 無記。世俗智等等相應法等。 vô kí 。thế tục trí đẳng đẳng tướng ứng Pháp đẳng 。 此智既畢竟不生故。無法俱.法後。有說亦有俱得。 thử trí ký tất cánh bất sanh cố 。vô Pháp câu .Pháp hậu 。hữu thuyết diệc hữu câu đắc 。 應在第四類攝。別解脫戒等等餘惡戒等。 ưng tại đệ tứ loại nhiếp 。biệt giải thoát giới đẳng đẳng dư ác giới đẳng 。 道類忍等等相應法等 問現在道類忍如何得 đạo loại nhẫn đẳng đẳng tướng ứng Pháp đẳng  vấn hiện tại đạo loại nhẫn như hà đắc 有法前得耶 解云現在道類忍。 hữu pháp tiền đắc da  giải vân hiện tại đạo loại nhẫn 。 雖復唯有法俱得。未來道類忍亦有法前得。 tuy phục duy hữu pháp câu đắc 。vị lai đạo loại nhẫn diệc hữu pháp tiền đắc 。 約忍種類說故言有法前。 ước nhẫn chủng loại thuyết cố ngôn hữu pháp tiền 。 以所得法據種類說故 又解現在道類忍。今雖唯有法俱得。 dĩ sở đắc Pháp cứ chủng loại thuyết cố  hựu giải hiện tại đạo loại nhẫn 。kim tuy duy hữu pháp câu đắc 。 脫不現前即有法前得。 thoát bất hiện tiền tức hữu pháp tiền đắc 。 約容有說言有法前 又解現道類忍約世而言唯有法俱 ước dung hữu thuyết ngôn hữu pháp tiền  hựu giải hiện đạo loại nhẫn ước thế nhi ngôn duy hữu pháp câu 得而無法前得。 đắc nhi vô Pháp tiền đắc 。 由此現忍有未來法前得故。亦名有法前得。此未來得。 do thử hiện nhẫn hữu vị lai pháp tiền đắc cố 。diệc danh hữu pháp tiền đắc 。thử vị lai đắc 。 約世橫望實在現忍後。而名法前得不名法後得者。 ước thế hoạnh vọng thật tại hiện nhẫn hậu 。nhi danh Pháp tiền đắc bất danh Pháp hậu đắc giả 。 以此得不起即已。起必在彼忍前。 dĩ thử đắc bất khởi tức dĩ 。khởi tất tại bỉ nhẫn tiền 。 以能得得約容起用說前.後.俱也。 dĩ năng đắc đắc ước dung khởi dụng thuyết tiền .hậu .câu dã 。 由斯現忍亦有前得。 又善等法至無記三得者。 do tư hiện nhẫn diệc hữu tiền đắc 。 hựu thiện đẳng Pháp chí vô kí tam đắc giả 。 三性分別門。此得大分雖約所得判性。 tam tánh phân biệt môn 。thử đắc Đại phần tuy ước sở đắc phán tánh 。 於中非無少分差別。故婆沙一百五十八云。 ư trung phi vô thiểu phần sái biệt 。cố Bà sa nhất bách ngũ thập bát vân 。 問何故得與所得法性類或同.或異耶。 vấn hà cố đắc dữ sở đắc pháp tánh loại hoặc đồng .hoặc dị da 。 答得有三種。一有為法得。二擇滅得。 đáp đắc hữu tam chủng 。nhất hữu vi Pháp đắc 。nhị trạch diệt đắc 。 三非擇滅得。有為法得隨所得法性類差別。 tam Phi trạch diệt đắc 。hữu vi Pháp đắc tùy sở đắc pháp tánh loại sái biệt 。 以有為法能有作用引自得故。 dĩ hữu vi Pháp năng hữu tác dụng dẫn tự đắc cố 。 擇滅得隨能得道性類差別。以諸擇滅自無作用。 trạch diệt đắc tùy năng đắc đạo tánh loại sái biệt 。dĩ chư trạch diệt tự vô tác dụng 。 但由道力求證彼時。引彼得故。 đãn do đạo lực cầu chứng bỉ thời 。dẫn bỉ đắc cố 。 非擇滅得隨自所依性類差別。以非擇滅自無作用。 Phi trạch diệt đắc tùy tự sở y tánh loại sái biệt 。dĩ Phi trạch diệt tự vô tác dụng 。 非道所求。彼得但依命根.眾同分而現前故。 phi đạo sở cầu 。bỉ đắc đãn y mạng căn .chúng đồng phần nhi hiện tiền cố 。 又有繫法至得有四種者。繫.不繫分別門。 hựu hữu hệ Pháp chí đắc hữu tứ chủng giả 。hệ .bất hệ phân biệt môn 。 若三界繫法得。隨所得法還三界繫。 nhược/nhã tam giới hệ Pháp đắc 。tùy sở đắc pháp hoàn tam giới hệ 。 以有為法得隨所得法判性。若無漏不繫法得。 dĩ hữu vi Pháp đắc tùy sở đắc pháp phán tánh 。nhược/nhã vô lậu bất hệ Pháp đắc 。 三界繫.及不繫。總相如是 別分別者。 tam giới hệ .cập bất hệ 。tổng tướng như thị  biệt phân biệt giả 。 諸不繫法總有三類。一擇滅。二非擇滅。三道諦。 chư bất hệ Pháp tổng hữu tam loại 。nhất trạch diệt 。nhị Phi trạch diệt 。tam đạo đế 。 若非擇滅得通三界繫。隨身在何界。 nhược/nhã Phi trạch diệt đắc thông tam giới hệ 。tùy thân tại hà giới 。 得即彼界繫。以非擇滅得隨所依判性。 đắc tức bỉ giới hệ 。dĩ Phi trạch diệt đắc tùy sở y phán tánh 。 若擇滅得隨能證道判性。若有漏道所引者。 nhược/nhã trạch diệt đắc tùy năng chứng đạo phán tánh 。nhược/nhã hữu lậu đạo sở dẫn giả 。 色.無色界繫。以欲界無能斷道故。 sắc .vô sắc giới hệ 。dĩ dục giới vô năng đoạn đạo cố 。 若無漏道所引者。即不繫故。云及與無漏。 nhược/nhã vô lậu đạo sở dẫn giả 。tức bất hệ cố 。vân cập dữ vô lậu 。 若道諦得唯是無漏。是不繫。道是有為。 nhược/nhã đạo đế đắc duy thị vô lậu 。thị bất hệ 。đạo thị hữu vi 。 以有為法得隨所得法判性故。無繫法得通三界.不繫四種。 dĩ hữu vi Pháp đắc tùy sở đắc pháp phán tánh cố 。vô hệ Pháp đắc thông tam giới .bất hệ tứ chủng 。 又有學法至得即無學者。三學分別門。 hựu hữu học Pháp chí đắc tức vô học giả 。tam học phân biệt môn 。 學.無學法是有為故。得隨所得。 học .vô học Pháp thị hữu vi cố 。đắc tùy sở đắc 。 是學.無學.非學非無學法得有差別。若總說通三學。 thị học .vô học .phi học phi vô học Pháp đắc hữu sái biệt 。nhược/nhã tổng thuyết thông tam học 。 若別分別。一切有漏.及三無為。是非學.非無學。 nhược/nhã biệt phân biệt 。nhất thiết hữu lậu .cập tam vô vi/vì/vị 。thị phi học .phi vô học 。 且有漏法唯有非學非無學得。 thả hữu lậu pháp duy hữu phi học phi vô học đắc 。 以有為法得隨所得法判。若非擇滅得隨所依判。 dĩ hữu vi Pháp đắc tùy sở đắc pháp phán 。nhược/nhã Phi trạch diệt đắc tùy sở y phán 。 若非聖道所引擇滅得隨能證道判。 nhược/nhã phi Thánh đạo sở dẫn trạch diệt đắc tùy năng chứng đạo phán 。 皆有漏故竝是非學非無學。若有學道所引擇滅得即有學。 giai hữu lậu cố tịnh thị phi học phi vô học 。nhược hữu học đạo sở dẫn trạch diệt đắc tức hữu học 。 隨能證道是有學故。若無學道轉根時。 tùy năng chứng đạo thị hữu học cố 。nhược/nhã vô học đạo chuyển căn thời 。 所引擇滅得即無學。 sở dẫn trạch diệt đắc tức vô học 。 隨能證道是無學故 問學人以有漏.無漏道。 tùy năng chứng đạo thị vô học cố  vấn học nhân dĩ hữu lậu .vô lậu đạo 。 能斷無所有處已下八地修惑。隨用何道。各能引起二離繫得。 năng đoạn vô sở hữu xứ dĩ hạ bát địa tu hoặc 。tùy dụng hà đạo 。các năng dẫn khởi nhị ly hệ đắc 。 既互相引。云何隨道判性 解云無漏道斷惑。 ký hỗ tương dẫn 。vân hà tùy đạo phán tánh  giải vân vô lậu đạo đoạn hoặc 。 雖亦能引有漏得。有漏道斷惑。 tuy diệc năng dẫn hữu lậu đắc 。hữu lậu đạo đoạn hoặc 。 雖亦能引無漏得。而非正引。但是兼引。 tuy diệc năng dẫn vô lậu đắc 。nhi phi chánh dẫn 。đãn thị kiêm dẫn 。 故不互隨二道判性。但隨自道。彼能證道雖復不起。 cố bất hỗ tùy nhị đạo phán tánh 。đãn tùy tự đạo 。bỉ năng chứng đạo tuy phục bất khởi 。 然互相修。而由彼力擇滅得起。 nhiên hỗ tương tu 。nhi do bỉ lực trạch diệt đắc khởi 。 故各隨自能證道判 問頌中但言非學非無學。 cố các tùy tự năng chứng đạo phán  vấn tụng trung đãn ngôn phi học phi vô học 。 何故長行具明三學 解云頌中文窄唯論一種。 hà cố trường hàng cụ minh tam học  giải vân tụng trung văn trách duy luận nhất chủng 。 長行文寬故具明三 又解非學非無學得。 trường hàng văn khoan cố cụ minh tam  hựu giải phi học phi vô học đắc 。 有差別。通三學故所以別標。 hữu sái biệt 。thông tam học cố sở dĩ biệt tiêu 。 學.無學得各唯一種。 học .vô học đắc các duy nhất chủng 。 無多差別故不別顯 或舉後顯初。 又見修所至皆非所斷者。 vô đa sái biệt cố bất biệt hiển  hoặc cử hậu hiển sơ 。 hựu kiến tu sở chí giai phi sở đoạn giả 。 三斷分別門。見.修所斷法體是有為。 tam đoạn phân biệt môn 。kiến .tu sở đoạn pháp thể thị hữu vi 。 能得隨彼亦是見.修所斷。一切無漏名非所斷法。 năng đắc tùy bỉ diệc thị kiến .tu sở đoạn 。nhất thiết vô lậu danh phi sở đoạn Pháp 。 得有差別。總說有二。或修所斷。或非所斷。 đắc hữu sái biệt 。tổng thuyết hữu nhị 。hoặc tu sở đoạn 。hoặc phi sở đoạn 。 若別分別非擇滅得唯修所斷。隨所依身同修斷故。 nhược/nhã biệt phân biệt Phi trạch diệt đắc duy tu sở đoạn 。tùy sở y thân đồng tu đoạn cố 。 若有漏道所引擇滅得。亦唯修斷。 nhược/nhã hữu lậu đạo sở dẫn trạch diệt đắc 。diệc duy tu đoạn 。 以隨能證道同修斷故。若無漏道所引擇滅得。 dĩ tùy năng chứng đạo đồng tu đoạn cố 。nhược/nhã vô lậu đạo sở dẫn trạch diệt đắc 。 隨能證道是無漏故名非所斷。 tùy năng chứng đạo thị vô lậu cố danh phi sở đoạn 。 若道諦得道是有為。 nhược/nhã đạo đế đắc đạo thị hữu vi 。 得隨所得同是無漏名非所斷 問頌文但明非所斷。 đắc tùy sở đắc đồng thị vô lậu danh phi sở đoạn  vấn tụng văn đãn minh phi sở đoạn 。 何故長行通明三斷 解云頌窄別標。或通二斷是故別顯。 hà cố trường hàng thông minh tam đoạn  giải vân tụng trách biệt tiêu 。hoặc thông nhị đoạn thị cố biệt hiển 。 或舉後顯初。 hoặc cử hậu hiển sơ 。 前雖總說至欲色無前起者。 tiền tuy tổng thuyết chí dục sắc vô tiền khởi giả 。 此下第二隨難別解。問起頌答。 論曰至得亦現在者。 thử hạ đệ nhị tùy nạn/nan biệt giải 。vấn khởi tụng đáp 。 luận viết chí đắc diệc hiện tại giả 。 釋初句。 一切無覆至皆如是耶者。問。 thích sơ cú 。 nhất thiết vô phước chí giai như thị da giả 。vấn 。 不爾者。答。 云何者。徵。 bất nhĩ giả 。đáp 。 vân hà giả 。trưng 。  除眼耳通至及俱起得者。釋。即解第二句。  trừ nhãn nhĩ thông chí cập câu khởi đắc giả 。thích 。tức giải đệ nhị cú 。 謂二通慧.及能化心俱生四蘊。一勢力強故。 vị nhị thông tuệ .cập năng hóa tâm câu sanh tứ uẩn 。nhất thế lực cường cố 。 二加行差別所成辨故。 nhị gia hạnh/hành/hàng sái biệt sở thành biện cố 。 雖是無記而有前.後.及俱起得。 若工巧處至得亦許爾者。 tuy thị vô kí nhi hữu tiền .hậu .cập câu khởi đắc 。 nhược/nhã công xảo xứ/xử chí đắc diệc hứa nhĩ giả 。 工巧處以色.聲.香.味.觸為體。 công xảo xứ/xử dĩ sắc .thanh .hương .vị .xúc vi/vì/vị thể 。 威儀路以色.香.味.觸為體。此舉所依顯能依四蘊。 uy nghi lộ dĩ sắc .hương .vị .xúc vi/vì/vị thể 。thử cử sở y hiển năng y tứ uẩn 。 故婆沙一百二十六云。工巧處者。 cố Bà sa nhất bách nhị thập lục vân 。công xảo xứ/xử giả 。 謂色.聲.香.味.觸五處為體。起工巧處者。 vị sắc .thanh .hương .vị .xúc ngũ xứ/xử vi/vì/vị thể 。khởi công xảo xứ/xử giả 。 謂能起彼意.法二處為體 又云威儀路者。 vị năng khởi bỉ ý .Pháp nhị xứ/xử vi/vì/vị thể  hựu vân uy nghi lộ giả 。 謂色.香.味.觸四處為體。起威儀路者。 vị sắc .hương .vị .xúc tứ xứ vi/vì/vị thể 。khởi uy nghi lộ giả 。 謂能起彼意.法二處為體 又解應言工巧處心.威儀路心。 vị năng khởi bỉ ý .Pháp nhị xứ/xử vi/vì/vị thể  hựu giải ưng ngôn công xảo xứ/xử tâm .uy nghi lộ tâm 。 不言心者略而不論 又一解云心是威儀.工巧所依 bất ngôn tâm giả lược nhi bất luận  hựu nhất giải vân tâm thị uy nghi .công xảo sở y 名處。名路。若作此解即與婆沙相違。 danh xứ/xử 。danh lộ 。nhược/nhã tác thử giải tức dữ Bà sa tướng vi 。 若工巧處.及威儀路四蘊。 nhược/nhã công xảo xứ/xử .cập uy nghi lộ tứ uẩn 。 極數習者亦有前.後.俱得。除上別簡有三世得。 cực sổ tập giả diệc hữu tiền .hậu .câu đắc 。trừ thượng biệt giản hữu tam thế đắc 。 自餘一切異熟五蘊.及威儀路.工巧處.通果色蘊。 tự dư nhất thiết dị thục ngũ uẩn .cập uy nghi lộ .công xảo xứ/xử .thông quả sắc uẩn 。 及威儀路.工巧處四蘊一分。 cập uy nghi lộ .công xảo xứ/xử tứ uẩn nhất phân 。 並自性無記色.行一分。唯有法俱得。故正理十二云。 tịnh tự tánh vô kí sắc .hạnh/hành/hàng nhất phân 。duy hữu pháp câu đắc 。cố chánh lý thập nhị vân 。 又威儀路四蘊之得。多分世斷.及剎那斷。 hựu uy nghi lộ tứ uẩn chi đắc 。đa phần thế đoạn .cập sát-na đoạn 。 唯除諸佛.馬勝苾芻.及餘善習威儀路者。 duy trừ chư Phật .Mã thắng Bí-sô .cập dư thiện tập uy nghi lộ giả 。 若工巧處四蘊之得。亦多分世斷.及剎那斷。 nhược/nhã công xảo xứ/xử tứ uẩn chi đắc 。diệc đa phần thế đoạn .cập sát-na đoạn 。 除毘濕縛羯摩天神.及餘善習工巧處者 問色界威儀 trừ Tì thấp phược yết ma thiên thần .cập dư thiện tập công xảo xứ/xử giả  vấn sắc giới uy nghi 路四蘊。 lộ tứ uẩn 。 有三世得不 解云彼界非極串習。無三世得。 hữu tam thế đắc bất  giải vân bỉ giới phi cực xuyến tập 。vô tam thế đắc 。 又婆沙一百五十七解欲界中云。威儀路四蘊中。善串習者。 hựu Bà sa nhất bách ngũ thập thất giải dục giới trung vân 。uy nghi lộ tứ uẩn trung 。thiện xuyến tập giả 。 如佛.馬勝.及餘有情所善串習。并工巧處四蘊中。 như Phật .Mã thắng .cập dư hữu tình sở thiện xuyến tập 。tinh công xảo xứ/xử tứ uẩn trung 。 善串習者。如佛.妙業天子.及餘有情所善串習。 thiện xuyến tập giả 。như Phật .diệu nghiệp Thiên Tử .cập dư hữu tình sở thiện xuyến tập 。 彼得亦皆世雜。剎那雜。 bỉ đắc diệc giai thế tạp 。sát-na tạp 。 謂在三世各有三世得故。又婆沙解色界中云。 vị tại tam thế các hữu tam thế đắc cố 。hựu Bà sa giải sắc giới trung vân 。 一切有覆無記.無覆無記色蘊.及威儀路異熟四蘊。 nhất thiết hữu phước vô kí .vô phước vô kí sắc uẩn .cập uy nghi lộ dị thục tứ uẩn 。 彼得世不雜。剎那不雜。 bỉ đắc thế bất tạp 。sát-na bất tạp 。 隨在彼世即唯有彼世得故。准婆沙文。於欲界中。 tùy tại bỉ thế tức duy hữu bỉ thế đắc cố 。chuẩn Bà sa văn 。ư dục giới trung 。 即別簡威儀.工巧極串習者。有三世得。於色界中。 tức biệt giản uy nghi .công xảo cực xuyến tập giả 。hữu tam thế đắc 。ư sắc giới trung 。 即不別簡威儀有三世得。明知色界威儀四蘊。 tức bất biệt giản uy nghi hữu tam thế đắc 。minh tri sắc giới uy nghi tứ uẩn 。 無三世得 問若威儀路.工巧處不串習 vô tam thế đắc  vấn nhược/nhã uy nghi lộ .công xảo xứ/xử bất xuyến tập 者。無前後得。何故識身足論云。 giả 。vô tiền hậu đắc 。hà cố thức thân túc luận vân 。 成就欲界善心.不善心。 thành tựu dục giới thiện tâm .bất thiện tâm 。 皆云定成就欲界無覆無記心彼論既言定成。是即初生欲界。 giai vân định thành tựu dục giới vô phước vô kí tâm bỉ luận ký ngôn định thành 。thị tức sơ sanh dục giới 。 必定成就二無記心。 tất định thành tựu nhị vô kí tâm 。 云何乃言不串習者無三世得 解云論意各別。 vân hà nãi ngôn bất xuyến tập giả vô tam thế đắc  giải vân luận ý các biệt 。 難為會釋 又解此論.正理.婆沙.雜心。亦據不串習者。 nạn/nan vi/vì/vị hội thích  hựu giải thử luận .chánh lý .Bà sa .tạp tâm 。diệc cứ bất xuyến tập giả 。 所以有不成就。識身唯據串習者。故言成就。 sở dĩ hữu bất thành tựu 。thức thân duy cứ xuyến tập giả 。cố ngôn thành tựu 。 各據一義竝不相違。 các cứ nhất nghĩa tịnh bất tướng vi 。 至後得心當更分別 問威儀路.工巧處四蘊。若極串習者有三世得。 chí hậu đắc tâm đương cánh phân biệt  vấn uy nghi lộ .công xảo xứ/xử tứ uẩn 。nhược/nhã cực xuyến tập giả hữu tam thế đắc 。 何故頌文不簡。 hà cố tụng văn bất giản 。 但簡二通變化 解云二通變化 以定成故。所以別簡。 đãn giản nhị thông biến hóa  giải vân nhị thông biến hóa  dĩ định thành cố 。sở dĩ biệt giản 。 威儀.工巧以不定故 故不別標。 uy nghi .công xảo dĩ ất định cố  cố bất biệt tiêu 。  唯有無覆至但俱起耶者。問。 不爾者。答。 云何者。徵。  duy hữu vô phước chí đãn câu khởi da giả 。vấn 。 bất nhĩ giả 。đáp 。 vân hà giả 。trưng 。 有覆無記至法前後得者。釋。解第三句。 hữu phước vô kí chí Pháp tiền hậu đắc giả 。thích 。giải đệ tam cú 。 謂唯色界初靜慮中。修所斷惑。 vị duy sắc giới sơ tĩnh lự trung 。tu sở đoạn hoặc 。 發有覆無記身.語表色。得亦如前但有俱起。 phát hữu phước vô kí thân .ngữ biểu sắc 。đắc diệc như tiền đãn hữu câu khởi 。 雖有上品煩惱。而亦不能發無表故。勢力微劣。 tuy hữu thượng phẩm phiền não 。nhi diệc bất năng phát vô biểu cố 。thế lực vi liệt 。 由此定無法前.後得。或雖有上品表業。 do thử định vô Pháp tiền .hậu đắc 。hoặc tuy hữu thượng phẩm biểu nghiệp 。 應知一切有覆無記四蘊。有三世得。心望色強。 ứng tri nhất thiết hữu phước vô kí tứ uẩn 。hữu tam thế đắc 。tâm vọng sắc cường 。 又是能發故三世得。色望心劣。 hựu thị năng phát cố tam thế đắc 。sắc vọng tâm liệt 。 又是所發故唯法俱所以此色唯初定者。 hựu thị sở phát cố duy Pháp câu sở dĩ thử sắc duy sơ định giả 。 欲界有覆無記身.邊二見。不能發業。 dục giới hữu phước vô kí thân .biên nhị kiến 。bất năng phát nghiệp 。 二定已上非尋.伺俱。亦不發業。 如無記法至亦有異耶者。 nhị định dĩ thượng phi tầm .tý câu 。diệc bất phát nghiệp 。 như vô kí pháp chí diệc hữu dị da giả 。 問。 亦有者。答。 云何者。徵。 vấn 。 diệc hữu giả 。đáp 。 vân hà giả 。trưng 。  謂欲界繫至及後起得者。釋。解第四句。  vị dục giới hệ chí cập hậu khởi đắc giả 。thích 。giải đệ tứ cú 。 謂欲界繫善.不善表.無表色。 vị dục giới hệ thiện .bất thiện biểu .vô biểu sắc 。 是有記故有法俱.法後得。 thị hữu kí cố hữu pháp câu .Pháp hậu đắc 。 非心俱故無法前得 問初定善身.語表。亦唯有俱得.後得。何故頌。 phi tâm câu cố vô Pháp tiền đắc  vấn sơ định thiện thân .ngữ biểu 。diệc duy hữu câu đắc .hậu đắc 。hà cố tụng 。 及長行不別說耶 解云總而言之。色界善色其得不定。 cập trường hàng bất biệt thuyết da  giải vân tổng nhi ngôn chi 。sắc giới thiện sắc kỳ đắc bất định 。 若初定善表。有俱得.後得。 nhược/nhã sơ định thiện biểu 。hữu câu đắc .hậu đắc 。 若隨心戒有三世得。以不定故略而不論。 nhược/nhã tùy tâm giới hữu tam thế đắc 。dĩ ất định cố lược nhi bất luận 。 欲界善色定故別標也。應知除欲界善.不善色。 dục giới thiện sắc định cố biệt tiêu dã 。ứng tri trừ dục giới thiện .bất thiện sắc 。 及初定善表色。餘一切不善四蘊。及餘一切善五蘊。 cập sơ định thiện biểu sắc 。dư nhất thiết bất thiện tứ uẩn 。cập dư nhất thiết thiện ngũ uẩn 。 即是有漏.無漏善四蘊。及隨心道定善色蘊。 tức thị hữu lậu .vô lậu thiện tứ uẩn 。cập tùy tâm đạo định thiện sắc uẩn 。 皆有三世得。 giai hữu tam thế đắc 。 非得如得至品類別耶者。 phi đắc như đắc chí phẩm loại biệt da giả 。 此下第二明非得差別。將明問起。 不爾者。答。 thử hạ đệ nhị minh phi đắc sái biệt 。tướng minh vấn khởi 。 bất nhĩ giả 。đáp 。  云何者。徵。 頌曰至得法易地捨者。釋。  vân hà giả 。trưng 。 tụng viết chí đắc pháp dịch địa xả giả 。thích 。 頌第一句三性門。第二句三世門。第三句界繫門。 tụng đệ nhất cú tam tánh môn 。đệ nhị cú tam thế môn 。đệ tam cú giới hệ môn 。 後一句明捨門 今此文中約所不得法。 hậu nhất cú minh xả môn  kim thử văn trung ước sở bất đắc pháp 。 說非得差別也 若准得中。 thuyết phi đắc sái biệt dã  nhược/nhã chuẩn đắc trung 。 亦應合有三學.三斷分別。以初句言非得淨無記。 diệc ưng hợp hữu tam học .tam đoạn phân biệt 。dĩ sơ cú ngôn phi đắc tịnh vô kí 。 明知唯是非學非無學。唯修所斷義准可知。 minh tri duy thị phi học phi vô học 。duy tu sở đoạn nghĩa chuẩn khả tri 。 故不別說。 論曰至無記性攝者。三性分別門。 cố bất biệt thuyết 。 luận viết chí vô kí tánh nhiếp giả 。tam tánh phân biệt môn 。 一切非得無覆無記。 nhất thiết phi đắc vô phước vô kí 。 以諸非得皆隨所依命根.眾同分無記性故。 dĩ chư phi đắc giai tùy sở y mạng căn .chúng đồng phần vô kí tánh cố 。 故婆沙一百五十八云。問非得隨何性類差別。 cố Bà sa nhất bách ngũ thập bát vân 。vấn phi đắc tùy hà tánh loại sái biệt 。 答彼定不隨所不得法。以相違故。又不隨道。 đáp bỉ định bất tùy sở bất đắc pháp 。dĩ tướng vi cố 。hựu bất tùy đạo 。 非道所求故。但依命根.眾同分轉。 phi đạo sở cầu cố 。đãn y mạng căn .chúng đồng phần chuyển 。 故隨所依性類差別。問若諸非得。非擇滅得。 cố tùy sở y tánh loại sái biệt 。vấn nhược/nhã chư phi đắc 。Phi trạch diệt đắc 。 俱隨所依性類別者。所依或異熟.或唯等流。 câu tùy sở y tánh loại biệt giả 。sở y hoặc dị thục .hoặc duy đẳng lưu 。 此二隨何性類差別。答隨等流性。以義遍故。 thử nhị tùy hà tánh loại sái biệt 。đáp tùy đẳng lưu tánh 。dĩ nghĩa biến cố 。 異熟非遍故不隨立。問非得若隨所不得法。 dị thục phi biến cố bất tùy lập 。vấn phi đắc nhược/nhã tùy sở bất đắc pháp 。 性類差別有何過耶。答斷善根者應成就善。 tánh loại sái biệt hữu hà quá/qua da 。đáp đoạn thiện căn giả ưng thành tựu thiện 。 已離欲染者應成就不善。諸無學者應成就染。 dĩ ly dục nhiễm giả ưng thành tựu bất thiện 。chư vô học giả ưng thành tựu nhiễm 。 異生應成三乘無漏法。退果應成果。 dị sanh ưng thành tam thừa vô lậu Pháp 。thoái quả ưng thành quả 。 捨向應成向。二滅非得應是無為。由此等過。 xả hướng ưng thành hướng 。nhị diệt phi đắc ưng thị vô vi/vì/vị 。do thử đẳng quá/qua 。 非得不可隨所不得性類有異。 phi đắc bất khả tùy sở bất đắc tánh loại hữu dị 。  世差別者至三世非得者。三世分別門。  thế sái biệt giả chí tam thế phi đắc giả 。tam thế phân biệt môn 。 過去法有過去非得者。謂若在法前。若在法後。 quá khứ pháp hữu quá khứ phi đắc giả 。vị nhược/nhã tại Pháp tiền 。nhược/nhã tại Pháp hậu 。 今時同在過去總名過去非得。有現在.未來非得者。 kim thời đồng tại quá khứ tổng danh quá khứ phi đắc 。hữu hiện tại .vị lai phi đắc giả 。 皆是法後非得。據世橫望雖皆法後。 giai thị pháp hậu phi đắc 。cứ thế hoạnh vọng tuy giai Pháp hậu 。 若據起用前後未來亦有彼法前非得 未來法 nhược/nhã cứ khởi dụng tiền hậu vị lai diệc hữu bỉ pháp tiền phi đắc  vị lai pháp 有未來非得者。謂若是法前.若是法後。 hữu vị lai phi đắc giả 。vị nhược/nhã thị pháp tiền .nhược/nhã thị pháp hậu 。 今時同在未來總名未來非得。 kim thời đồng tại vị lai tổng danh vị lai phi đắc 。 雖復未來未有前後次第安立。約性類別。約容起用。 tuy phục vị lai vị hữu tiền hậu thứ đệ an lập 。ước tánh loại biệt 。ước dung khởi dụng 。 說前後也。有過.現非得者。 thuyết tiền hậu dã 。hữu quá .hiện phi đắc giả 。 謂皆法前非得 現在法有過去非得者。唯有法前非得。 vị giai pháp tiền phi đắc  hiện tại pháp hữu quá khứ phi đắc giả 。duy hữu pháp tiền phi đắc 。 有未來非得者。唯有法後非得。 hữu vị lai phi đắc giả 。duy hữu pháp hậu phi đắc 。 據世橫望雖唯法後。若據起用前後。 cứ thế hoạnh vọng tuy duy Pháp hậu 。nhược/nhã cứ khởi dụng tiền hậu 。 未來亦有彼法前非得。現在法決定無有現在非得。故正理云。 vị lai diệc hữu bỉ pháp tiền phi đắc 。hiện tại Pháp quyết định vô hữu hiện tại phi đắc 。cố chánh lý vân 。 以現在法與不成就不俱行故。 dĩ hiện tại Pháp dữ bất thành tựu bất câu hạnh/hành/hàng cố 。 有說現法無現非得。性相違故。舊俱舍云。 hữu thuyết hiện pháp vô hiện phi đắc 。tánh tướng vi cố 。cựu câu xá vân 。 現在法有現在非得者。此翻謬矣。 hiện tại pháp hữu hiện tại phi đắc giả 。thử phiên mậu hĩ 。 若依婆沙一百五十八解非得云。一切非得總有三種。 nhược/nhã y Bà sa nhất bách ngũ thập bát giải phi đắc vân 。nhất thiết phi đắc tổng hữu tam chủng 。 一在彼法前。二在彼法後。三非彼法前後及俱。 nhất tại bỉ Pháp tiền 。nhị tại bỉ Pháp hậu 。tam phi bỉ Pháp tiền hậu cập câu 。 所不得法亦有三種。 sở bất đắc pháp diệc hữu tam chủng 。 一有所不得法唯有彼前非得。謂未來情數畢竟不生法。 nhất hữu sở bất đắc pháp duy hữu bỉ tiền phi đắc 。vị vị lai Tình số tất cánh bất sanh Pháp 。 及入無餘涅槃最後剎那心等。 cập nhập Vô-Dư Niết-Bàn tối hậu sát-na tâm đẳng 。 二有所不得法通有彼前.後非得。謂餘隨應有情數法。 nhị hữu sở bất đắc pháp thông hữu bỉ tiền .hậu phi đắc 。vị dư tùy ưng hữu tình số Pháp 。 三有所不得法無彼前.後.及俱非得。而有非得。 tam hữu sở bất đắc pháp vô bỉ tiền .hậu .cập câu phi đắc 。nhi hữu phi đắc 。 謂擇滅.非擇滅。必無非得可與法俱。 vị trạch diệt .Phi trạch diệt 。tất vô phi đắc khả dữ Pháp câu 。 以法現在前時。是所得者必有得故。非所得者無得。 dĩ pháp hiện tại tiền thời 。thị sở đắc giả tất hữu đắc cố 。phi sở đắc giả vô đắc 。 無非得故亦無唯有法後非得。 vô phi đắc cố diệc vô duy hữu pháp hậu phi đắc 。 非無始來。恒成就彼未捨。必起彼類盡故。 phi vô thủy lai 。hằng thành tựu bỉ vị xả 。tất khởi bỉ loại tận cố 。 然諸非得性羸劣故。唯成就現在一剎那。 nhiên chư phi đắc tánh luy liệt cố 。duy thành tựu hiện tại nhất sát-na 。 現在一剎那得已即捨。於未得彼法及已捨位。 hiện tại nhất sát-na đắc dĩ tức xả 。ư vị đắc bỉ Pháp cập dĩ xả vị 。 恒有此非得應知 解云非得三種可知。 hằng hữu thử phi đắc ứng tri  giải vân phi đắc tam chủng khả tri 。 言有所不得法。唯有彼法前非得。 ngôn hữu sở bất đắc pháp 。duy hữu bỉ pháp tiền phi đắc 。 未來簡過.現。情數簡非情。畢竟不生法。 vị lai giản quá/qua .hiện 。Tình số giản phi tình 。tất cánh bất sanh Pháp 。 謂三類智邊世俗智等。此法既畢竟不生。 vị tam loại trí biên thế tục trí đẳng 。thử pháp ký tất cánh bất sanh 。 所以唯有法前非得。 sở dĩ duy hữu pháp tiền phi đắc 。 及三乘人臨入無餘涅槃時最後一剎那心等。謂未來有一類心。唯作臨入涅槃心。 cập tam thừa nhân lâm nhập Vô-Dư Niết-Bàn thời tối hậu nhất sát-na tâm đẳng 。vị vị lai hữu nhất loại tâm 。duy tác lâm nhập Niết Bàn tâm 。 從來未曾起彼種類。所以唯有法前非得。 tòng lai vị tằng khởi bỉ chủng loại 。sở dĩ duy hữu pháp tiền phi đắc 。 無有法後非得。等者等取相應法等。 vô hữu pháp hậu phi đắc 。đẳng giả đẳng thủ tướng ứng Pháp đẳng 。 及無生智等。此無生智等一得不退故。 cập vô sanh trí đẳng 。thử vô sanh trí đẳng nhất đắc bất thoái cố 。 亦無有法後非得 問最後心.及無生智等。起現前時。 diệc vô hữu pháp hậu phi đắc  vấn tối hậu tâm .cập vô sanh trí đẳng 。khởi hiện tiền thời 。 未來世中有彼法前非得性類。 vị lai thế trung hữu bỉ pháp tiền phi đắc tánh loại 。 何不說有法後非得 解云凡言非得。 hà bất thuyết hữu pháp hậu phi đắc  giải vân phàm ngôn phi đắc 。 約容起用說其前.後。未來非得約世前.後。實在彼後。 ước dung khởi dụng thuyết kỳ tiền .hậu 。vị lai phi đắc ước thế tiền .hậu 。thật tại bỉ hậu 。 以此非得不起即已。起必在彼最後等前。 dĩ thử phi đắc bất khởi tức dĩ 。khởi tất tại bỉ tối hậu đẳng tiền 。 故說法前不名法後。第二.第三所不得法。 cố thuyết Pháp tiền bất danh Pháp hậu 。đệ nhị .đệ tam sở bất đắc pháp 。 及必無非得下可知 言亦無唯有至彼類 cập tất vô phi đắc hạ khả tri  ngôn diệc vô duy hữu chí bỉ loại 盡故者。此是反解。 tận cố giả 。thử thị phản giải 。 顯無唯有法後非得 若無始來恒成就彼法。於未捨位必起。 hiển vô duy hữu pháp hậu phi đắc  nhược/nhã vô thủy lai hằng thành tựu bỉ Pháp 。ư vị xả vị tất khởi 。 彼種類入過去盡。可得唯有法後非得。 bỉ chủng loại nhập quá khứ tận 。khả đắc duy hữu pháp hậu phi đắc 。 非無始來恒成就彼法。於未斷捨位。 phi vô thủy lai hằng thành tựu bỉ Pháp 。ư vị đoạn xả vị 。 必起彼法種類。令盡入於過去。 tất khởi bỉ Pháp chủng loại 。lệnh tận nhập ư quá khứ 。 以彼種類無量無邊不可起盡故。 dĩ bỉ chủng loại vô lượng vô biên bất khả khởi tận cố 。 無唯有法後非得 問如斷有頂見惑必無有退。已入過去者。 vô duy hữu pháp hậu phi đắc  vấn như đoạn hữu đính kiến hoặc tất vô hữu thoái 。dĩ nhập quá khứ giả 。 豈非唯有法後非得 解云所不得法。 khởi phi duy hữu pháp hậu phi đắc  giải vân sở bất đắc pháp 。 約法種類說有非得。有頂見惑種類眾多已入過去。 ước pháp chủng loại thuyết hữu phi đắc 。hữu đính kiến hoặc chủng loại chúng đa dĩ nhập quá khứ 。 雖復但有法後非得。 tuy phục đãn hữu pháp hậu phi đắc 。 在未來者即有法前非得故。彼有頂過去見惑。 tại vị lai giả tức hữu pháp tiền phi đắc cố 。bỉ hữu đính quá khứ kiến hoặc 。 不可得說唯有法後非得 又解過去見惑。 bất khả đắc thuyết duy hữu pháp hậu phi đắc  hựu giải quá khứ kiến hoặc 。 今雖但有法後非得。脫不現前即有法前非得。 kim tuy đãn hữu pháp hậu phi đắc 。thoát bất hiện tiền tức hữu pháp tiền phi đắc 。 約容有說言有法前 又解過去見惑。 ước dung hữu thuyết ngôn hữu pháp tiền  hựu giải quá khứ kiến hoặc 。 約世而言唯有法後非得。而無法前非得。 ước thế nhi ngôn duy hữu pháp hậu phi đắc 。nhi vô pháp tiền phi đắc 。 由彼過惑有未來法前非得 故。亦名法前非得。 do bỉ quá/qua hoặc hữu vị lai pháp tiền phi đắc  cố 。diệc danh pháp tiền phi đắc 。 此未來一類非得。約世橫望實在過去惑後。 thử vị lai nhất loại phi đắc 。ước thế hoạnh vọng thật tại quá khứ hoặc hậu 。 而名法前非得不名法後非得者。 nhi danh pháp tiền phi đắc bất danh pháp hậu phi đắc giả 。 以此非得不起即已。起必在彼法前。 dĩ thử phi đắc bất khởi tức dĩ 。khởi tất tại bỉ Pháp tiền 。 由彼非得約容起用辨前後也。 do bỉ phi đắc ước dung khởi dụng biện tiền hậu dã 。 由斯過惑亦有法前非得。此中三解應知准前道類忍說。 do tư quá/qua hoặc diệc hữu pháp tiền phi đắc 。thử trung tam giải ứng tri chuẩn tiền đạo loại nhẫn thuyết 。  界差別者至是無漏應理者。界繫分別門。  giới sái biệt giả chí thị vô lậu ưng lý giả 。giới hệ phân biệt môn 。 非得隨所依繫故。一一法非得皆通三界繫。 phi đắc tùy sở y hệ cố 。nhất nhất pháp phi đắc giai thông tam giới hệ 。 定無非得是無漏者。非通不繫。所以者何。 định vô phi đắc thị vô lậu giả 。phi thông bất hệ 。sở dĩ giả hà 。 由許聖道非得說名異生性故。 do hứa Thánh đạo phi đắc thuyết danh dị sanh tánh cố 。 以異生性定非無漏。隨所依身是有漏故。引本論證。 dĩ dị sanh tánh định phi vô lậu 。tùy sở y thân thị hữu lậu cố 。dẫn bổn luận chứng 。 可知 問異生性。非得聖非得是有漏。 khả tri  vấn dị sanh tánh 。phi đắc Thánh phi đắc thị hữu lậu 。 聖不得異生非得是應無漏 解云一切非得 Thánh bất đắc dị sanh phi đắc thị ưng vô lậu  giải vân nhất thiết phi đắc 皆隨所依。所依有漏故皆有漏。 giai tùy sở y 。sở y hữu lậu cố giai hữu lậu 。  不獲何聖法名異生性者。問異生性所不得法。  bất hoạch hà thánh pháp danh dị sanh tánh giả 。vấn dị sanh tánh sở bất đắc pháp 。 謂不獲一切至應名異生性者。答。 vị bất hoạch nhất thiết chí ưng danh dị sanh tánh giả 。đáp 。 若在凡位。不獲一切三乘聖法非得。名異生性。 nhược/nhã tại phàm vị 。bất hoạch nhất thiết tam thừa thánh pháp phi đắc 。danh dị sanh tánh 。 以本論中不別說故。此不獲言表離於獲。 dĩ bổn luận trung bất biệt thuyết cố 。thử bất hoạch ngôn biểu ly ư hoạch 。 若獲少分聖法即名聖者。 nhược/nhã hoạch thiểu phần thánh pháp tức danh Thánh Giả 。 若異此者而言獲得一切聖法方名聖者。諸佛世尊。 nhược/nhã dị thử giả nhi ngôn hoạch đắc nhất thiết thánh pháp phương danh Thánh Giả 。chư Phật Thế tôn 。 亦不成就二乘種姓。應名異生 又解此不獲言。 diệc bất thành tựu nhị thừa chủng tính 。ưng danh dị sanh  hựu giải thử bất hoạch ngôn 。 表離於獲。若獲少分即名聖者。 biểu ly ư hoạch 。nhược/nhã hoạch thiểu phần tức danh Thánh Giả 。 雖聖身中亦有非得不獲餘聖法。 tuy Thánh thân trung diệc hữu phi đắc bất hoạch dư thánh pháp 。 而不名異生性。若異此者。 nhi bất danh dị sanh tánh 。nhược/nhã dị thử giả 。 而言但是不獲一切聖法非得。皆名異生性。諸佛世尊。 nhi ngôn đãn thị bất hoạch nhất thiết thánh pháp phi đắc 。giai danh dị sanh tánh 。chư Phật Thế tôn 。 亦不成就聲聞.獨覺種姓聖法。 diệc bất thành tựu Thanh văn .độc giác chủng tính thánh pháp 。 應名異生 問何故凡身非得名異生性。 ưng danh dị sanh  vấn hà cố phàm thân phi đắc danh dị sanh tánh 。 聖身非得非異生性 答如婆沙四十五云。復有說者不得一切聖法。 Thánh thân phi đắc phi dị sanh tánh  đáp như Bà sa tứ thập ngũ vân 。phục hưũ thuyết giả bất đắc nhất thiết thánh pháp 。 是異生性。問若爾則應一切有情皆名異生。 thị dị sanh tánh 。vấn nhược nhĩ tức ưng nhất thiết hữu tình giai danh dị sanh 。 無聖者成就一切聖法故。 vô Thánh Giả thành tựu nhất thiết thánh pháp cố 。 答雖無聖者具足成就一切聖法。而非異生。 đáp tuy vô Thánh Giả cụ túc thành tựu nhất thiết thánh pháp 。nhi phi dị sanh 。 以彼非得雜聖得故。謂若凡身中聖法非得。 dĩ bỉ phi đắc tạp Thánh đắc cố 。vị nhược/nhã phàm thân trung thánh pháp phi đắc 。 不雜聖得者。是異生性。聖者身中聖法非得。 bất tạp Thánh đắc giả 。thị dị sanh tánh 。Thánh Giả thân trung thánh pháp phi đắc 。 雜聖得故。非異生性。彼得.非得恒俱生故。 tạp Thánh đắc cố 。phi dị sanh tánh 。bỉ đắc .phi đắc hằng câu sanh cố 。 復次彼非得有二種。一共。二不共。 phục thứ bỉ phi đắc hữu nhị chủng 。nhất cọng 。nhị bất cộng 。 不共者是異生性。共者非異生性。聖者身中聖法非得。 bất cộng giả thị dị sanh tánh 。cọng giả phi dị sanh tánh 。Thánh Giả thân trung thánh pháp phi đắc 。 一向是共故無前失。復次彼非得有二種。 nhất hướng thị cọng cố vô tiền thất 。phục thứ bỉ phi đắc hữu nhị chủng 。 一未被害。二已被害。未被害者是異生性。 nhất vị bị hại 。nhị dĩ bị hại 。vị bị hại giả thị dị sanh tánh 。 已被害者非異生性。聖者身中聖法非得。 dĩ bị hại giả phi dị sanh tánh 。Thánh Giả thân trung thánh pháp phi đắc 。 皆已被害故無前失。復次一切聖法非得有二。 giai dĩ bị hại cố vô tiền thất 。phục thứ nhất thiết thánh pháp phi đắc hữu nhị 。 一依異生相續現起。二依聖者相續現起。 nhất y dị sanh tướng tục hiện khởi 。nhị y Thánh Giả tướng tục hiện khởi 。 前是異生性。後非異生性。 tiền thị dị sanh tánh 。hậu phi dị sanh tánh 。 故無聖者名異生失 問非得於聖法說名異生性。 cố vô Thánh Giả danh dị sanh thất  vấn phi đắc ư thánh pháp thuyết danh dị sanh tánh 。 非得於凡法應名為聖性 解云凡不成聖法。 phi đắc ư phàm Pháp ưng danh vi thánh tánh  giải vân phàm bất thành thánh pháp 。 可說非得異生性。聖必成凡法故。 khả thuyết phi đắc dị sanh tánh 。Thánh tất thành phàm Pháp cố 。 彼非得非聖性 問聖性是何 解云謂諸聖法 難 bỉ phi đắc phi thánh tánh  vấn thánh tánh thị hà  giải vân vị chư thánh pháp  nạn/nan 云即諸聖法皆名為聖性。 vân tức chư thánh pháp giai danh vi thánh tánh 。 亦可即諸凡法皆名異生性 解云聖法不通凡。 diệc khả tức chư phàm Pháp giai danh dị sanh tánh  giải vân thánh pháp bất thông phàm 。 可立為聖性。凡法亦通聖非皆異生性。 khả lập vi/vì/vị thánh tánh 。phàm Pháp diệc thông Thánh phi giai dị sanh tánh 。 故正理十二云。豈不如聖法即說是聖性。 cố chánh lý thập nhị vân 。khởi bất như thánh pháp tức thuyết thị thánh tánh 。 成就此性故名聖者。如是異生法.應即異生性。 thành tựu thử tánh cố danh Thánh Giả 。như thị dị sanh pháp .ưng tức dị sanh tánh 。 成就此性故名異生。此例不然。 thành tựu thử tánh cố danh dị sanh 。thử lệ bất nhiên 。 以諸聖法唯聖者可得。即聖法說為聖性。 dĩ chư thánh pháp duy Thánh Giả khả đắc 。tức thánh pháp thuyết vi/vì/vị thánh tánh 。 諸異生法聖者亦有。 chư dị sanh pháp Thánh Giả diệc hữu 。 如何可立為異生性 問異生性體如上可知。未審。 như hà khả lập vi/vì/vị dị sanh tánh  vấn dị sanh tánh thể như thượng khả tri 。vị thẩm 。 其名如何解釋 答婆沙四十五云。尊者世友作如是說。 kỳ danh như hà giải thích  đáp Bà sa tứ thập ngũ vân 。Tôn-Giả Thế-hữu tác như thị thuyết 。 能令有情起異類見異類煩惱造異類業受異類果異類 năng lệnh hữu tình khởi dị loại kiến dị loại phiền não tạo dị loại nghiệp thọ dị loại quả dị loại 生。故名異生。 sanh 。cố danh dị sanh 。 復次能令有情墮欲界故往異趣故受異生故。名異生性。 phục thứ năng lệnh hữu tình đọa dục giới cố vãng dị thú cố thọ/thụ dị sanh cố 。danh dị sanh tánh 。 廣如彼釋。 若爾彼論應說純言者。難。 quảng như bỉ thích 。 nhược nhĩ bỉ luận ưng thuyết thuần ngôn giả 。nạn/nan 。 若爾本論應說純不獲聖法名異生性。 nhược nhĩ bổn luận ưng thuyết thuần bất hoạch thánh pháp danh dị sanh tánh 。  不要須說至食水食風者。通。不要須說純言。  bất yếu tu thuyết chí thực/tự thủy thực/tự phong giả 。thông 。bất yếu tu thuyết thuần ngôn 。 此不獲聖法一句文中含純義故。 thử bất hoạch thánh pháp nhất cú văn trung hàm thuần nghĩa cố 。 如說魚類食水。龜類食風。雖無純言。 như thuyết ngư loại thực/tự thủy 。quy loại thực/tự phong 。tuy vô thuần ngôn 。 而亦知彼純食水.風 有說不獲至彼非得故者。 nhi diệc tri bỉ thuần thực/tự thủy .phong  hữu thuyết bất hoạch chí bỉ phi đắc cố giả 。 第二師解。謂不獲苦法智忍.及俱生法。名異生性。 đệ nhị sư giải 。vị bất hoạch khổ pháp trí nhẫn .cập câu sanh pháp 。danh dị sanh tánh 。 不可難我。言道類智得果時。 bất khả nạn/nan ngã 。ngôn đạo loại trí đắc quả thời 。 捨此向中苦法忍故。彼忍非得還起。應成非聖。 xả thử hướng trung khổ pháp nhẫn cố 。bỉ nhẫn phi đắc hoàn khởi 。ưng thành phi Thánh 。 前苦法忍時。已永害彼異生性非得故。 tiền khổ pháp nhẫn thời 。dĩ vĩnh hại bỉ dị sanh tánh phi đắc cố 。 應知苦忍非得有二。一依凡身。 ứng tri khổ nhẫn phi đắc hữu nhị 。nhất y phàm thân 。 非與無漏得俱行故。是異生性。故見道已前苦忍非得。 phi dữ vô lậu đắc câu hạnh/hành/hàng cố 。thị dị sanh tánh 。cố kiến đạo dĩ tiền khổ nhẫn phi đắc 。 依凡身故名異生性。二依聖身。 y phàm thân cố danh dị sanh tánh 。nhị y Thánh thân 。 與無漏得俱行故。但名非得。不名異生。道類智時。 dữ vô lậu đắc câu hạnh/hành/hàng cố 。đãn danh phi đắc 。bất danh dị sanh 。đạo loại trí thời 。 雖有苦忍非得。以依聖身不名異生。 tuy hữu khổ nhẫn phi đắc 。dĩ y Thánh thân bất danh dị sanh 。 又婆沙四十五云。有作是說。 hựu Bà sa tứ thập ngũ vân 。hữu tác thị thuyết 。 不得苦法智忍是異生性。問若爾道類智已生。捨苦法智忍。 bất đắc khổ pháp trí nhẫn thị dị sanh tánh 。vấn nhược nhĩ đạo loại trí dĩ sanh 。xả khổ pháp trí nhẫn 。 爾時苦法智忍非得。應是異生性。 nhĩ thời khổ pháp trí nhẫn phi đắc 。ưng thị dị sanh tánh 。 是則住修道.無學道者。亦應名異生。答苦法智忍生時。 thị tắc trụ/trú tu đạo .vô học đạo giả 。diệc ưng danh dị sanh 。đáp khổ pháp trí nhẫn sanh thời 。 害彼非得。令於自相續永不復生。 hại bỉ phi đắc 。lệnh ư tự tướng tục vĩnh bất phục sanh 。 故住修道.無學道者。於苦法智忍雖不成就。 cố trụ/trú tu đạo .vô học đạo giả 。ư khổ pháp trí nhẫn tuy bất thành tựu 。 而不名不得。亦不名得。 nhi bất danh bất đắc 。diệc bất danh đắc 。 如眼根生時害彼非得。令於自相續永不復生。 như nhãn căn sanh thời hại bỉ phi đắc 。lệnh ư tự tướng tục vĩnh bất phục sanh 。 眼根滅已雖不成就。而不名不得。亦不名得。此亦如是。 nhãn căn diệt dĩ tuy bất thành tựu 。nhi bất danh bất đắc 。diệc bất danh đắc 。thử diệc như thị 。 故無前過。復次道類智已生。 cố vô tiền quá/qua 。phục thứ đạo loại trí dĩ sanh 。 苦法智忍雖不成就。而成就彼等流果故不名異生。 khổ pháp trí nhẫn tuy bất thành tựu 。nhi thành tựu bỉ đẳng lưu quả cố bất danh dị sanh 。 若爾此性至名異生性者。問。 nhược nhĩ thử tánh chí danh dị sanh tánh giả 。vấn 。 此苦忍性既通三乘。不獲何等名異生性。 thử khổ nhẫn tánh ký thông tam thừa 。bất hoạch hà đẳng danh dị sanh tánh 。  此亦應言不獲一切者。答。  thử diệc ưng ngôn bất hoạch nhất thiết giả 。đáp 。 謂不獲一切三乘苦法智忍。 若爾此應同前有難者。難。 vị bất hoạch nhất thiết tam thừa khổ pháp trí nhẫn 。 nhược nhĩ thử ưng đồng tiền hữu nạn/nan giả 。nạn/nan 。 若爾此應同前有難。本論應說純言。 nhược nhĩ thử ưng đồng tiền hữu nạn/nan 。bổn luận ưng thuyết thuần ngôn 。 謂純不獲聖法 此難復應如前通釋者。通。 vị thuần bất hoạch thánh pháp  thử nạn/nan phục ưng như tiền thông thích giả 。thông 。 此難亦應如前通釋。不要須說。 thử nạn/nan diệc ưng như tiền thông thích 。bất yếu tu thuyết 。 此不獲聖法一句文中。含純義故。如食水.風。 thử bất hoạch thánh pháp nhất cú văn trung 。hàm thuần nghĩa cố 。như thực/tự thủy .phong 。  若爾重說唐捐其功者。論主難第二師。  nhược nhĩ trọng thuyết đường quyên kỳ công giả 。luận chủ nạn/nan đệ nhị sư 。 汝今所立大意同前無兩差別。 nhữ kim sở lập đại ý đồng tiền vô lượng (lưỡng) sái biệt 。 而復重說豈不唐捐 又解論主難前兩師。 nhi phục trọng thuyết khởi bất đường quyên  hựu giải luận chủ nạn/nan tiền lượng (lưỡng) sư 。 皆與本論不獲聖法說無差別。二師重說唐捐其功。 giai dữ bổn luận bất hoạch thánh pháp thuyết vô sái biệt 。nhị sư trọng thuyết đường quyên kỳ công 。  如經部師所說為善者。論主印經部說。  như Kinh bộ sư sở thuyết vi/vì/vị thiện giả 。luận chủ ấn Kinh bộ thuyết 。  經部所說其義云何者。問。  Kinh bộ sở thuyết kỳ nghĩa vân hà giả 。vấn 。  謂曾未生至名異生性者。經部答。謂曾未生聖法。  vị tằng vị sanh chí danh dị sanh tánh giả 。Kinh bộ đáp 。vị tằng vị sanh thánh pháp 。 相續身上分位差別。假立異生性。 tướng tục thân thượng phần vị sái biệt 。giả lập dị sanh tánh 。  如是非得當何時捨者。問。 此法非得至捨於非得者。  như thị phi đắc đương hà thời xả giả 。vấn 。 thử pháp phi đắc chí xả ư phi đắc giả 。 答。捨分別門。二時捨非得。 đáp 。xả phân biệt môn 。nhị thời xả phi đắc 。 一此法非得得此法時捨此非得。 nhất thử pháp phi đắc đắc thử pháp thời xả thử phi đắc 。 此據以得替於非得處說名為捨。如聖道非得名異生性。 thử cứ dĩ đắc thế ư phi đắc xứ/xử thuyết danh vi xả 。như Thánh đạo phi đắc danh dị sanh tánh 。 得此聖道時捨彼非得。 đắc thử Thánh đạo thời xả bỉ phi đắc 。 二轉易地時捨此非得。此非定有得替非得處。 nhị chuyển dịch địa thời xả thử phi đắc 。thử phi định hữu đắc thế phi đắc xứ/xử 。 以彼非得隨所依身。但捨身時非得亦捨。於轉易地。 dĩ bỉ phi đắc tùy sở y thân 。đãn xả thân thời phi đắc diệc xả 。ư chuyển dịch địa 。 雖非能捨異生性盡。亦捨少分。餘法非得。 tuy phi năng xả dị sanh tánh tận 。diệc xả thiểu phần 。dư Pháp phi đắc 。 隨其所應類此應思。若非得上法俱得斷。 tùy kỳ sở ưng loại thử ưng tư 。nhược/nhã phi đắc thượng Pháp câu đắc đoạn 。 於所捨非得上。復有非得生。非得前非得。 ư sở xả phi đắc thượng 。phục hưũ phi đắc sanh 。phi đắc tiền phi đắc 。 如是名為捨於非得。 như thị danh vi/vì/vị xả ư phi đắc 。 據實而言於所捨非得上法俱得。亦有非得生。此文正明捨非得故。 cứ thật nhi ngôn ư sở xả phi đắc thượng Pháp câu đắc 。diệc hữu phi đắc sanh 。thử văn chánh minh xả phi đắc cố 。 但言非得非得生。 đãn ngôn phi đắc phi đắc sanh 。 不言得非得生 問非得無記。剎那成就。得已即捨。無前.後得。 bất ngôn đắc phi đắc sanh  vấn phi đắc vô kí 。sát-na thành tựu 。đắc dĩ tức xả 。vô tiền .hậu đắc 。 於前非得既不成就。有非得起。 ư tiền phi đắc ký bất thành tựu 。hữu phi đắc khởi 。 是即剎那剎那皆捨非得。 thị tức sát-na sát-na giai xả phi đắc 。 如何乃言得法易地方捨非得 解云實有斯理。今言捨非得者。 như hà nãi ngôn đắc pháp dịch địa phương xả phi đắc  giải vân thật hữu tư lý 。kim ngôn xả phi đắc giả 。 據捨一類盡。非據捨少分。 cứ xả nhất loại tận 。phi cứ xả thiểu phần 。  得與非得至得與非得者。問。得復有得不。  đắc dữ phi đắc chí đắc dữ phi đắc giả 。vấn 。đắc phục hưũ đắc bất 。 非得復有非得不 又解得復有得.非得不。 phi đắc phục hưũ phi đắc bất  hựu giải đắc phục hưũ đắc .phi đắc bất 。 非得復有得.非得不。 應言此二至得及非得者。 phi đắc phục hưũ đắc .phi đắc bất 。 ưng ngôn thử nhị chí đắc cập phi đắc giả 。 答。應言此得復有得。非得復有非得。 đáp 。ưng ngôn thử đắc phục hưũ đắc 。phi đắc phục hưũ phi đắc 。 若別說者。得有同時得。前.後得。 nhược/nhã biệt thuyết giả 。đắc hữu đồng thời đắc 。tiền .hậu đắc 。 若非得有前.後非得。 nhược/nhã phi đắc hữu tiền .hậu phi đắc 。 無同時非得 又解應言得復有餘得.非得。非得復有得.非得。若別說者。 vô đồng thời phi đắc  hựu giải ưng ngôn đắc phục hưũ dư đắc .phi đắc 。phi đắc phục hưũ đắc .phi đắc 。nhược/nhã biệt thuyết giả 。 得有同時得.及前.後得。非得無同時非得。 đắc hữu đồng thời đắc .cập tiền .hậu đắc 。phi đắc vô đồng thời phi đắc 。 若非得有同時得。有前.後非得。無同時非得。 nhược/nhã phi đắc hữu đồng thời đắc 。hữu tiền .hậu phi đắc 。vô đồng thời phi đắc 。 若爾豈不有無窮過者。難。得復有得。 nhược nhĩ khởi bất hữu vô cùng quá/qua giả 。nạn/nan 。đắc phục hưũ đắc 。 非得復有非得。 phi đắc phục hưũ phi đắc 。 豈不有無窮過 又解準下答文此唯問得。 khởi bất hữu vô cùng quá/qua  hựu giải chuẩn hạ đáp văn thử duy vấn đắc 。 以現非得無現非得無無窮過。故不別問。 dĩ hiện phi đắc vô hiện phi đắc vô vô cùng quá/qua 。cố bất biệt vấn 。  無無窮過至後後轉增者。釋。法之得故名為法得。即是大得。  vô vô cùng quá/qua chí hậu hậu chuyển tăng giả 。thích 。Pháp chi đắc cố danh vi Pháp đắc 。tức thị Đại đắc 。 大得之得名為得得。即小得也。 Đại đắc chi đắc danh vi đắc đắc 。tức tiểu đắc dã 。 大得力強成就二種。得得力劣唯成一種。 Đại đắc lực cường thành tựu nhị chủng 。đắc đắc lực liệt duy thành nhất chủng 。 故初剎那於三法中。大得得二。小得得一。 cố sơ sát-na ư tam Pháp trung 。Đại đắc đắc nhị 。tiểu đắc đắc nhất 。 此三落謝第二剎那隨前三法起三法得。起三得得。 thử tam lạc tạ đệ nhị sát-na tùy tiền tam Pháp khởi tam Pháp đắc 。khởi tam đắc đắc 。 六法俱起此六落謝足前成九。 lục pháp câu khởi thử lục lạc tạ túc tiền thành cửu 。 第三剎那於前九法。起九法得起九得得。十八俱起。 đệ tam sát-na ư tiền cửu Pháp 。khởi cửu Pháp đắc khởi cửu đắc đắc 。thập bát câu khởi 。 如是諸得後後剎那展轉增多。 như thị chư đắc hậu hậu sát-na triển chuyển tăng đa 。 如理應釋 問如第一剎那三法俱起。各有大.小四相。 như lý ưng thích  vấn như đệ nhất sát-na tam Pháp câu khởi 。các hữu Đại .tiểu tứ tướng 。 此之四相為更起得得。為三法中得得。若更起得。 thử chi tứ tướng vi/vì/vị cánh khởi đắc đắc 。vi/vì/vị tam Pháp trung đắc đắc 。nhược/nhã cánh khởi đắc 。 得復有相。相復有得。便有無窮。 đắc phục hưũ tướng 。tướng phục hưũ đắc 。tiện hữu vô cùng 。 若不起得此誰得耶 解云即三法中得得。 nhược/nhã bất khởi đắc thử thùy đắc da  giải vân tức tam Pháp trung đắc đắc 。 如初三法各有大.小四相。三九總成二十七法。 như sơ tam Pháp các hữu Đại .tiểu tứ tướng 。tam cửu tổng thành nhị thập thất pháp 。 於此法中。若大得得十八法。 ư thử Pháp trung 。nhược/nhã Đại đắc đắc thập bát Pháp 。 謂得本法并本法上大.小四相。又得小得.并小得上大.小四相。 vị đắc bổn Pháp tinh bổn pháp thượng Đại .tiểu tứ tướng 。hựu đắc tiểu đắc .tinh tiểu đắc thượng Đại .tiểu tứ tướng 。 若小得得九法。 nhược/nhã tiểu đắc đắc cửu Pháp 。 謂得大得.并大得上大.小四相。由此故無無窮過。 vị đắc Đại đắc .tinh Đại đắc thượng Đại .tiểu tứ tướng 。do thử cố vô vô cùng quá/qua 。 理實初念有二十七法。但言三者且據法體不論能相。 lý thật sơ niệm hữu nhị thập thất pháp 。đãn ngôn tam giả thả cứ pháp thể bất luận năng tướng 。 故婆沙一百五十八云。如是說者。 cố Bà sa nhất bách ngũ thập bát vân 。như thị thuyết giả 。 法與生等同一得得。相與所相極親近故。 Pháp dữ sanh đẳng đồng nhất đắc đắc 。tướng dữ sở tướng cực thân cận cố 。 由此善通色蘊.行蘊一得得等。又云如前無窮過失。 do thử thiện thông sắc uẩn .hành uẩn nhất đắc đắc đẳng 。hựu vân như tiền vô cùng quá thất 。 具作問答。 cụ tác vấn đáp 。 廣如彼說 問第二剎那有三大得。有三小得。復各得幾法。 quảng như bỉ thuyết  vấn đệ nhị sát-na hữu tam đại đắc 。hữu tam tiểu đắc 。phục các đắc kỷ Pháp 。 解云若大得各得十八法。 giải vân nhược/nhã Đại đắc các đắc thập bát Pháp 。 謂得過去本法.及本法上大.小四相。又得同時小得。 vị đắc quá khứ bổn Pháp .cập bổn pháp thượng Đại .tiểu tứ tướng 。hựu đắc đồng thời tiểu đắc 。 并小得上大.小四相。若小得各得九法。謂各得大得。 tinh tiểu đắc thượng Đại .tiểu tứ tướng 。nhược/nhã tiểu đắc các đắc cửu Pháp 。vị các đắc Đại đắc 。 并大得上大.小四相 又解大得各得十法。 tinh Đại đắc thượng Đại .tiểu tứ tướng  hựu giải Đại đắc các đắc thập pháp 。 謂得過去二十七法。中隨得一法。 vị đắc quá khứ nhị thập thất pháp 。trung tùy đắc nhất pháp 。 又得同時小得。并小得上大.小四相。若小得得九法。 hựu đắc đồng thời tiểu đắc 。tinh tiểu đắc thượng Đại .tiểu tứ tướng 。nhược/nhã tiểu đắc đắc cửu Pháp 。 如前釋。雖有兩解前解為勝。 như tiền thích 。tuy hữu lượng (lưỡng) giải tiền giải vi/vì/vị thắng 。 若據無為大得得十法。謂得無為。 nhược/nhã cứ vô vi/vì/vị Đại đắc đắc thập pháp 。vị đắc vô vi/vì/vị 。 及得小得.并小得上大.小四相。小得得九法。 cập đắc tiểu đắc .tinh tiểu đắc thượng Đại .tiểu tứ tướng 。tiểu đắc đắc cửu Pháp 。 謂得大得.并大得上大.小四相。故婆沙云。 vị đắc Đại đắc .tinh Đại đắc thượng Đại .tiểu tứ tướng 。cố Bà sa vân 。 有為.無為一得得 問如得既然。 hữu vi .vô vi/vì/vị nhất đắc đắc  vấn như đắc ký nhiên 。 非得復非得幾法 解云。非得必無法俱非得。 phi đắc phục phi đắc kỷ Pháp  giải vân 。phi đắc tất vô Pháp câu phi đắc 。 但有法前.法後非得。應知非得非得九法。謂非得法體。 đãn hữu pháp tiền .pháp hậu phi đắc 。ứng tri phi đắc phi đắc cửu Pháp 。vị phi đắc pháp thể 。 并法體上大.小四相。法體現前必無非得故。 tinh pháp thể thượng Đại .tiểu tứ tướng 。pháp thể hiện tiền tất vô phi đắc cố 。 不得望法俱以說也。 bất đắc vọng Pháp câu dĩ thuyết dã 。 故望大得小九法也。言得非相翻立者。 cố vọng Đại đắc tiểu cửu Pháp dã 。ngôn đắc phi tướng phiên lập giả 。 隨其所應非要數等 又解非得唯非得一法。 tùy kỳ sở ưng phi yếu số đẳng  hựu giải phi đắc duy phi đắc nhất pháp 。 雖有兩解前解為勝。 一切過去至諸得俱起者。 tuy hữu lượng (lưỡng) giải tiền giải vi/vì/vị thắng 。 nhất thiết quá khứ chí chư đắc câu khởi giả 。 歎得無邊。如文可知。無記過.未非定成就。 thán đắc vô biên 。như văn khả tri 。vô kí quá/qua .vị phi định thành tựu 。 加行起難而非任運。且約煩惱.生得以明。 gia hạnh/hành/hàng khởi nạn/nan nhi phi nhâm vận 。thả ước phiền não .sanh đắc dĩ minh 。 如是諸得極多集會者。問。如是諸得。 như thị chư đắc cực đa tập hội giả 。vấn 。như thị chư đắc 。 極多集會寧相容受。 無對礙故至況第二等者。 cực đa tập hội ninh tướng dung thọ 。 vô đối ngại cố chí huống đệ nhị đẳng giả 。 答。得無對礙互相容受。 đáp 。đắc vô đối ngại hỗ tương dung thọ 。 若如色礙一有情得。虛空不容。況第二念。 nhược như sắc ngại nhất hữu tình đắc 。hư không bất dung 。huống đệ nhị niệm 。 俱舍論記卷第四 câu xá luận kí quyển đệ tứ  久安三年四月八日辰刻於石山寺一  cửu an tam niên tứ nguyệt bát nhật Thần khắc ư thạch sơn tự nhất  見了  kiến liễu ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 17:25:00 2008 ============================================================